Глава, в которой оказывается, что самый точный перевод — не всегда лучший, Meduza
Бесплатно
Meduza

Глава, в которой оказывается, что самый точный перевод — не всегда лучший

Слушать в приложении
0:56:49
  • 💡1
  • 🎯1
  • 👍1
Галина Юзефович и Анастасия Завозова обсуждают, справедливы ли призывы «оторвать руки» за плохой перевод, как стиль Стивена Кинга и Донны Тартт менялся из-за русского языка и как насладиться хорошим переводом, даже если книгу читать тяжеловато.
Впечатление
На полку
Слушать в приложении
1Впечатление
  • 💡Познавательно1
  • 🎯Полезно1
  • 👍Советую1
Вход или регистрация
Татьяна Дошко
Татьяна Дошкоделится впечатлением2 месяца назад
👍Советую
💡Познавательно
🎯Полезно

Слушайте аудиокниги
в приложении

В библиотеке Букмейта появились аудиокниги — слушайте их в приложении на телефоне или планшете.

Глава, в которой оказывается, что самый точный перевод — не всегда лучший, Meduza
Глава, в которой оказывается, что самый точный перевод — не всегда лучший
1x4:20-2:20:15
bookmate icon
Тысячи книг — одна подписка
Вы покупаете не книгу, а доступ к самой большой библиотеке на русском языке.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз