Жемчужины мировой поэзии в переводах поэтов Серебряного века,
Аудио

Жемчужины мировой поэзии в переводах поэтов Серебряного века

Слушать в приложении
5:04:04
Рассказчик
И. Прудовский
Знаменитые поэты разных стран и эпох в переводах поэтов Серебряного века.
Содержание:
Переводы Иннокентия Анненского
[b]Генрих Гейне[/b]
Мне снилась царевна
Двойник
Счастье и несчастье
[b]Генри Лонгфелло[/b]
Дня нет уж…
[b]Шарль Бодлер[/b]
Привидение
Совы
Сплин
Старый колокол
[b]Шарль Леконт де Лиль[/b]
«Пускай избитый зверь, влачася на цепочке…»
Над умершим поэтом
[b]Поль Верлен[/b]
Песня без слов
«Я устал и бороться, и жить, и страдать…»
Вечером
[b]Франсуа Арман Сюлли-Прюдом[/b]
Идеал
Сомнение
[b]Артюр Рембо[/b]
Впечатление
[b]Стефан Малларме[/b]
Дар поэмы
Гробница Эдгара Поэ
[b]Морис Роллина[/b]
Безмолвие
[b]Анри де Ренье[/b]
Прогулка
[b]Шарль Кро[/b]
Сушеная селедка

Переводы Константина Бальмонта
[b]Из древнеегипетской лирики[/b]
«Нежная, нежная в чарах любви…»
[b]Уильям Блейк[/b]
Колыбельная песня
Насмешники
[b]Перси Биши Шелли[/b]
Философия любви
Странники мира
Музыка
Минувшие дни
Превратность
[b]Альфред Теннисон[/b]
Слезы
[b]Эдгар Аллан По[/b]
Сон во сне
[b]Сэмюэль Тэйлор Кольридж[/b]
Кубла Хан
[b]Иоганн Вольфганг Гете[/b]
Границы человечества
[b]Генрих Гейне[/b]
«В волшебно-светлый месяц май…»
[b]Йозеф фон Эйхендорф[/b]
«Кому Господь дает благословенье…»
[b]Николаус Ленау[/b]
«Солнечный закат…»
[b]Ханс Кристиан Андерсен[/b]
Вечер
[b]Альфред де Мюссе[/b]
Надежда
[b]Шарль Бодлер[/b]
Пропасть
Соответствие
[b]Адам Мицкевич[/b]
Забытый храм
[b]Хосе де Эспронседа[/b]
Перевороты земного шара

Переводы Андрея Белого
[b]Морис Метерлинк[/b]
Visions
Apres-midi

Переводы Александра Блока
[b]Генрих Гейне[/b]
«Тихая ночь, на улицах дрема…»
«Сырая ночь и буря…»
«Три светлых царя из восточной страны…»
[b]Йохан Людвиг Рунеберг[/b]
Лебедь
[b]Джордж Гордон Байрон[/b]
Подражание Тибуллу
Отрывок, написанный вскоре после замужества мисс Чаворт
Подражание Катуллу
Посвящается Мэрион
Любовь и смерть
[b]Себастьен-Шарль Леконт[/b]
Цирцея
[b]Сакариас Топелиус[/b]
Млечный путь

Переводы Валерия Брюсова
[b]Франческо Петрарка[/b]
«Благословен тот вечер, месяц, год…»
[b]Лоренцо Медичи[/b]
Триумф Вакха и Ариадны (Карнавальная песнь)
[b]Поль Верлен[/b]
Обет
Осенняя песня
В тиши
Сапфо
[b]Эмиль Верхарн[/b]
В вечерний час
К русским столицам
[b]Николаус Ленау[/b]
Камышовые песни
[b]Артюр Рембо[/b]
В Зеленом кабаре
[b]Морис Метерлинк[/b]
Намерения
[b]Фридрих Ницше[/b]
Новый Колумб
[b]Уильям Шекспир[/b]
«Как волны набегают на каменья…»
[b]Джордж Гордон Байрон[/b]
Первый поцелуй любви
«Хочу я быть ребенком вольным…»

Переводы Ивана Бунина
[b]Альфред Теннисон[/b]
Годива
[b]Шарль Леконт де Лиль[/b]
Усопшему поэту
Альбатрос
[b]Адам Мицкевич[/b]
Аккерманские степи
Алушта ночью
Чатырдаг
[b]Тарас Шевченко[/b]
Завещание
[b]Александр Цатуриан[/b]
«Мрачна, темна душа моя!..»
[b]Адам Аснык[/b]
Астры

Переводы Максимилиана Волошина
[b]Жозе Мария де Эредиа[/b]
Бегство кентавров
Ponte Vecchio
[b]Эмиль Верхарн[/b]
Человечество
К Бельгии
[b]Анри де Ренье[/b]
«Нет у меня ничего…»
«Приляг на отмели. Обеими руками…»
Дионисии
[b]Николаус Ленау[/b]
Трое
[b]Огюст Барбье[/b]
«Как только закатится ваша звезда…»
[b]Стефан Малларме[/b]
Лебедь
«…О, зеркало, – холодная вода…»
[b]Генрих Гейне[/b]
«Когда ты будешь во гробу…»
«Прекрасная звезда из мрака восстает…»

Переводы Василия Гиппиуса
[b]Новалис[/b]
Посвящение

Переводы Николая Гумилёва
[b]Франсуа Вийон[/b]
Баллада о дамах прошлых времен
[b]Шарль Бодлер[/b]
Мученица
[b]Жозе Мария де Эредиа[/b]
Бегство кентавров
Theoretikos

Переводы Вячеслава Иванова
[b]Франческо Петрарка[/b]
«Был день, в который, по Творце вселенной…»
«Благословен день, месяц, лето, час…»
«Мне мира нет, – и брани не подъемлю…»
[b]Микеланджело Буонаротти[/b]
«Не в темном сердце жизнь любви моей!..»
«Нет замысла, какого б не вместила…»
[b]Иоганн Вольфганг Гете[/b]
Неустанная любовь
[b]Новалис[/b]
Яков Беме
[b]Шарль Бодлер[/b]
Маяки
[b]Джордж Гордон Байрон[/b]
«Не надо слов, не надо слов…»
«Забыть тебя! Забыть тебя!..»
Романс («Надежду счастьем не зови…»)
[b]Редьярд Киплинг[/b]
Просьба
«Серые глаза – рассвет…»
[b]Ованес Туманян[/b]
Перевал

Переводы Георгия Иванова
[b]Джордж Гордон Байрон[/b]
На смерть молодой леди
[b]Уильям Вордсворт[/b]
К кукушке
«Пока не началась моя…»
[b]Теофиль Готье[/b]
Ватто
Желанья
[b]Шарль Бодлер[/b]
Выкуп
[b]Жозе Мария де Эредиа[/b]
Кидн
[b]Альбер Самен[/b]
Сирены

Переводы Михаила Кузьмина
[b]Франческо Петрарка[/b]
«Столь сладкой негой, что сказать не в силах…»
[b]Оскар Уайльд[/b]
Requiescat
Серенада (Для музыки)
[b]Лоран Тайад[/b]
Елена (Лаборатория Фауста в Виттенберге)

Переводы Дмитрия Мережковского
[b]Франциск Ассизский[/b]
Гимн Солнцу
[b]Франческо Петрарка[/b]
«О красоте твоей молчать стыжусь, Мадонна…»
[b]Иоганн Вольфганг Гете[/b]
Отшельник и Фавн
[b]Ханс Кристиан Андерсен[/b]
Родина

Переводы Игоря Северянина
[b]Франсуа Арман Сюлли-Прюдом[/b]
«Мне никогда не видеть, не слыхать…»
[b]Детлев фон Лилиенкрон[/b]
Зеленый луг
[b]Анри де Ренье[/b]
Боги
[b]Юлиуш Словацкий[/b]
Мое завещанье

Переводы Сергея Соловьёва
[b]Андре Шенье[/b]
Ода IV («Я видел, что к очам, любовию горящим…»)
[b]Жозе Мария де Эредиа[/b]
Вечер после сражения
Антоний и Клеопатра
[b]Адам Мицкевич[/b]
Бахчисарай
Гробница Потоцкой
Могилы гарема
Странник

Переводы Фёдора Сологуба
[b]Шарль Леконт де Лиль[/b]
Сонет («Угрюм, как дикий зверь, обвита цепью выя…»)
[b]Поль Верлен[/b]
Nevermore
Тоска
«Ночной луною…»
«Послушай нежной песни лепет…»
«Сын громадных поселений…»
«Не надо ни добра, ни злости…»
«Все прелести и все извивы…»
«Я не люблю тебя одетой…»
[b]Луи Буйе[/b]
«Я очень не люблю поэта с влажным взором…»
[b]Артюр Рембо[/b]
«О, времена, о, города…»
Брюссель
Стыд
[b]Оскар Уайльд[/b]
Дом блудницы
[b]Новалис[/b]
Чудные крылья
[b]Георг Гейм[/b]
«Длинные твои ресницы…»

Переводы Владислава Ходасевича
[b]Адам Мицкевич[/b]
Чатырдаг
Буря
[b]Эмиль Верхарн[/b]
Вечерня
[b]Эдвард Слоньский[/b]
«Все шли из ненастной дали…»

Переводы Николая Холодсковского
[b]Уильям Шекспир[/b]
«Те самые часы, чьей силой властной…»
«Весна цвела, – был от тебя вдали я…»
[b]Джордж Гордон Байрон[/b]
Последние слова о Греции
Стансы, сочиненные во время грозы
«Не лжива ты, но неверна…»

Переводы Марины Цветаевой
[b]Федерико Гарсиа Лорка[/b]
Пейзаж
Пещера
Гитара
Селенье
Пустыня

Переводы Георгия Чулкова
[b]Морис Метерлинк[/b]
«У слепых трех сестер…»
«Тридцать лет искала, сестры…»
[b]Эмиль Верхарн[/b]
Равнины

Переводы Ольги Чюминой
[b]Франческо Петрарка[/b]
«Мадонна! Страсть моя угаснуть не успела…»
[b]Шарль Леконт де Лиль[/b]
Бессмертное благоухание
[b]Генрих Гейне[/b]
«Недолог счастья был обман…»
«Образ сфинкса наделен…»
[b]Элизабет Баррет Браунинг[/b]
Неудовлетворенность
[b]Франсуа Арман Сюлли-Прюдом[/b]
Поэтам будущего
[b]Джордж Гордон Байрон[/b]
Отрывок («Когда б вновь вынесла меня волна реки…»)
[b]Эдуард-Жюль-Анри Пальерон[/b]
Кукла (Монолог отца)
[b]Ханс Кристиан Андерсен[/b]
«Покров рассеялся туманный…»
«Когда весна благоухала…»
[b]Теофиль Готье[/b]
Прометей (К картине Рибейры)
Ожидание весны
Кармен
Впечатление
На полку
Слушать в приложении
0Впечатлений

Впечатления

👍
👎
💧
🐼
💤
💩
💀
🙈
🔮
💡
🎯
💞
🌴
🚀
😄

Как вам книга?

Вход или регистрация

Слушайте аудиокниги
в приложении

В библиотеке Букмейта появились аудиокниги — слушайте их в приложении на телефоне или планшете.

Жемчужины мировой поэзии в переводах поэтов Серебряного века,
Жемчужины мировой поэзии в переводах поэтов Серебряного века
1x4:20-2:20:15
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз