bookmate game

Дмитрий Спивак

Спивак Дмитрий Леонидович — российский филолог, профессор, доктор филологических наук, старший научный сотрудник Российского института культурологии, директор Санкт-Петербургского отделения Российского института культурологии, ведущий научный сотрудник Институт мозга человека им. Н. П. Бехтеревой РАН, специалист в области психолингвистики и культурологии, теории изменённых состояний сознания, теории и истории педагогики, фундаментальных проблем культурологии, а также культурной истории Санкт-Петербурга, переводчик. Основатель нового междисциплинарного научного направления – лингвистики изменённых состояний сознания, полиглот (свободно владеет семью языками).

Книги

Цитаты

Ksenya Kovalevaцитирует2 года назад
А в те годы это приходилось доказывать очень многим. Истории известен даже случай, когда переводчик Волков, не сумев подыскать по-русски точных соответствий терминам французского пособия по садоводству, покончил с собой.
Ksenya Kovalevaцитируетв прошлом году
А.В. Луначарский начал речь на праздновании 200-летия отечественной Академии наук по-русски, продолжил по-немецки, затем по-французски, английски, итальянски, а закончил под единодушные аплодисменты по-латыни.
Ksenya Kovalevaцитируетв прошлом году
Поговорим, например, об улучшении взаимопонимания между народами СССР и США. Сравним только две цифры: по данным Колумбийского университета, в США русский язык изучают несколько десятков тысяч человек, а в СССР английский учат 4 миллиона! Такое соотношение, конечно же, не соответствует потребностям современной эпохи. В самом деле, сейчас гораздо больше американцев, знающих латынь (около 4 процентов), чем американцев, владеющих русским. При всем почтении к классическим языкам, это все-таки перекос.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз