Вера Полищук

Переводчик, филолог. Закончила СПбГУ, семинар Бориса Аверина. Автор комментария к роману «Король, дама, валет» в полном собрании сочинений Набокова, статей о литературе и кино. Участник Набоковских чтений в Санкт-Петербурге. Автор серии детского фэнтези «Настоящая принцесса» (совместно с Анастасией Бродоцкой). Член Союза переводчиков России (эксперт по переводу). В числе переводов — художественная и научная литература, non-fiction.

Переводы книг

Цитаты

b5890337334цитирует2 года назад
Именно когда на нас обрушивается стресс на работе или из-за семейных или финансовых обстоятельств, полезнее всего будет включить максимальную осознанность: это поможет распознать ошибки или понять, что пора попросить о помощи или сменить стратегию.
Natallia Rubezhцитирует2 года назад
Если говорить шире, то можно попытаться увидеть себя глазами других, а для этого подумать о себе как бы в третьем лице: взглянуть со стороны на свою личность, умения и способности.
brownieцитирует10 месяцев назад
Русалка — это не просто фольклорная фигура, а выражение, как утверждает Холландер, ужасающего отвращения к женской анатомии телесного низа — чудовищного и влажного, как у русалки.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз