Сэй Алек

    njurknцитирует8 месяцев назад
    наука фэн-шуй, наука о следовании своему дао, о счастливой и беззаботной жизни.
    njurknцитирует8 месяцев назад
    Словосочетание «фэн-шуй» переводится с китайского языка как «ветер и вода». Именно эти две силы, по представлениям древних китайцев, формировали ландшафт, именно они создавали условия для жизни в той или иной местности. Под ветром и водой тут, кстати, понимались не какие-то конкретные перемещения воздушных или водных масс, а скорее проявления двух основополагающих сил мироздания – инь и ян. Таким образом, фэн-шуй является не только наукой о том, какое влияние оказывают особенности рельефа местности на жизнь и самочувствие людей, но и наукой о воздействии тонких материй, наукой о том, как постичь свой дао и следовать ему, избегая излишних страданий, идти по дороге жизни так, как должно, и закончить свой земной путь, очистившись от отрицательной кармы предыдущих воплощений.

    Науке фэн-шуй можно дать следующее определение: это наука о гармонических взаимоотношениях с окружающим миром, объектами живой и неживой природы, его составляющих, преследующая своей целью создание для индивидуума или группы индивидуумов таких условий, когда его (их) физическое и духовное состояние достигает максимально возможных положительных величин.
    njurknцитирует8 месяцев назад
    Собственно «дао» переводится на русский язык как «путь». Однако подразумевается не банальное перемещение физического объекта из пункта А в пункт Б, а жизненный путь человека, взаимоотношения с окружающей его действительностью. Грубой аналогией дао является судьба (фатум, рок), которая, так же как и дао, определяется при рождении человека раз и навсегда.

    Однако понятие «дао» более широко. Здесь имеется в виду не только последовательность жизненных событий, но и место человека в этом мире, смысл его жизни
    njurknцитирует8 месяцев назад
    Исходя из понятия великого дао целью жизни каждого является познание окружающего мира во всех его проявлениях, осознание себя как части этого мира, понимание того факта, что каждое человеческое деяние оказывает влияние на Вселенную, а также познание собственного места в этом мире, что помогает в определении пути следования собственному дао.
    njurknцитирует8 месяцев назад
    Инь и ян имеют обыкновение определять как женское (пассивное) и мужское (активное) начала Вселенной, однако такой подход чрезмерно упрощает эти понятия. На самом деле и пассивность и активность являются лишь частными, хотя и неотъемлемыми проявлениями инь и ян.

    Инь и ян в китайской философии и космогонии – это две первоосновы мироздания, две непознаваемые космические силы, находящиеся в постоянной борьбе, содержащие в себе частицу друг друга, но не переходящие при этом одна в другую. Обычно противостояние сил инь и ян изображают с помощью символа Тай Цзи («великий предел»).
    Ирина Осипенкоцитирует2 года назад
    — Может быть, может быть… — задумчиво произнес Сталин. — Очень жаль, что советским дипломатам непонятна политическая игра Германии.
    b6559757872цитируетв прошлом году
    Заальвехтер со смотрами на корабль, где служил Шниббе, больше не хаживал… Хотя убрали с палубы, конечно же, не адмирала.
    njurknцитирует8 месяцев назад
    Этот символ представляет собой двулучевую свастику, вписанную в круг таким образом, что делит его на две равные части, каждая из которых имеет форму запятой. Одна половина круга черная, а другая – белая, при этом каждая содержит внутри себя, в так называемой головной части, кружок противоположного цвета. Черная запятая символизирует инь, а белая – соответственно ян
    b6559757872цитируетв прошлом году
    Услышать такое и кадетам, и постоянному экипажу, обидно было до ужаса — неделю корабль драили. Да и в наличие спички на палубе никто, строго говоря, не поверил. Однако тут уже не растерялся Шниббе. Хорошее чувство юмора было далеко не самым распространенным качеством среди немецких моряков, однако капитан «Хорста Весселя» являлся в этом плане исключением.
    — Четверо кадетов, убрать это бревно, живо! — капитанский палец по очереди ткнулся в членов экипажа «богоспасаемого корыта».
    Никогда в жизни Заальвех
    Евгений Свиридовцитирует2 месяца назад
    — Русские — храбрые люди, у них этого не отнять, — пожал плечами Харпер. — Радируйте им: «Восхищен вашей отвагой. Предлагаю капитуляцию на почетных условиях. Харпер».

    — Сэр, русские ответили, — смущенно произнес три минуты спустя радист. Смущен он был, поскольку был сыном белого офицера, эмигрировавшего в Англию, а потому русский знал, и, насколько смог, дословно перевел послание Трибуца.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз