Сергей Ильин

Русский переводчик англоязычной прозы, переводит таких авторов, как Владимир Набоков, Стивен Фрай, Марк Твен, Торнтон Уайлдер, Мервин Пик и многие другие.
годы жизни: 18 декабря 1948 24 апреля 2017

Книги

Переводы книг

Переводы аудиокниг

Цитаты

Julia Eremeevaцитирует2 года назад
Мир состоял из ошибок, мир был их колючим клубком и никакими веревками, сколько хитроумных узлов ни навяжи, скрепить их так, чтобы они не лезли наружу, было невозможно.
Julia Eremeevaцитирует2 года назад
Зои знала, что замуж она никогда не выйдет. Новобрачной положено строить планы, жить в доме. А Зои будет жить под открытым небом и питаться супом из древесной коры, сваренным на дождевой воде. Для домов она не пригодна.
Ivan Krasnovцитирует2 года назад
Солнце встает не само для себя, но лишь для того, чтобы затмиться; радость просияла лишь для того, чтобы он знал, как будет выглядеть гибель ее.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз