Игорь Павлович Смирнов

Игорь Павлович Смирнов — советский и немецкий философ и филолог, теоретик литературы, культуролог, профессор Констанцского университета.

Родился в Ленинграде в семье служащих. В 1958–1963 учился на философском факультете Ленинградского госуниверситета. Тему дипломной работы посвятил творчеству Николая Ассева. В 1963–1966 учился в аспирантуре Института русской литературы (Пушкинский Дом) Академии Наук СССР. В 1967 году защитил кандидатскую диссертацию по специальности «филологические науки»; тема: «Поэтическая традиция и индивидуальность поэта (Н.Асеев, Н.Заболоцкий, В.Луговской)». В 1977 написал и подал к защите докторскую диссертацию «Вопросы поэтической традиции (литература Нового времени в её отношении к древнерусским литературным памятникам и фольклору)». С 1963 года печатается как литературовед. В 1966–1979 в качестве младшего научного сотрудника работал в секторе древнерусской литературы в Пушкинском Доме. В 1980/1981 получает приглашение занять должность «гостевого профессора» (нем. Gastprofessor) в университетах Гамбурга и Утрехта. С 1981 г. эмигрирует из СССР в ФРГ.

С 1982 года получает должность профессора в университета г. Констанц (ФРГ). Тема вступительного курса лекций: «Неофициальный традиционализм против официального мессианизма (о генезисе двух традиций в русской культуре» (нем. «Inoffizieller Traditionalismus vs. offizieller Messianismus. Zur Genese zweier russischer Kulturtraditionen»). Основные исследовательские интересы: теория литературы, теория и история культуры, психоанализ и психология истории, философская антропология.

Занимался также проблемами современной русской литературы (творчество Владимира Сорокина, Дмитрия А. Пригова, новейшая «женская» проза). Соредактор журнала «Славянский мир» («Die Welt der Slaven», Мюнхен). Член редакционных советов в журналах «Elementa» (Лос-Анджелес). «Новое литературное обозрение» (Москва), «Звезда» (СПб), «Дискурс» (Москва), «Критика и семиотика» (Новосибирск).

Ряд работ Смирнова написан на немецком языке, его произведения также переведены с русского на английский, немецкий, французский языки.
годы жизни: 19 мая 1941 настоящее время

Цитаты

Babymamaцитирует6 месяцев назад
Дух есть билатеральный интеллект, вступивший во внутренний диалог, в автокоммуникацию, чреватую созидательностью постольку, поскольку довлеет себе, освобождаясь от диктата внеположных нам обстоятельств. Продуктом духовного труда принято считать «высокую культуру» — искусство, религию, теоретизирующую науку. Креативный двойной ум, однако, достояние вовсе не одних избранников. Он находит себе приложение и в каждодневной жизни, пусть суженное. Он творит реальность, в которую погружен любой человек независимо от величины своего вклада в ее выстраивание и сохранение и которую поэтому целесообразно именовать «социокультурой».
Babymamaцитирует6 месяцев назад
Ее телеология в том, чтобы выявить все потенции ума и, израсходовав их, завершиться, окончательно определив, в чем состояла миссия человека на Земле.
Babymamaцитирует6 месяцев назад
наш ум силен в той степени, в какой он способен вообразить чужой рассудок и войти в кооперацию с ним
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз