akchiskosan

    абсолютный носокцитирует2 года назад
    , швырнув хозяину письмо на голову, отбыла восвояси.

    АХАХАХВХАХАЗАЗ

    Дарья Тутаровацитируетв прошлом году
    Северус принес более мучительную жертву. Он проглотил свою ненависть.

    «И что ж не подавился?!» — подумал Гарри.
    Евгений Горшенковцитирует2 года назад
    помнится, он чуть не уснул на банкете из-за того, что имел неосторожность к нему прислушаться.
    Лисова Дашацитирует2 года назад
    Но воображение обычно рисовало его уже с искомой вещью в руке, а места были привычны для любого колдуна: ну, там, платформа 9 и ¾, «Три метлы». Сейчас же он остро почувствовал, что все это не годится. А Рон повернулся к нему с вопросом в глазах.

    — Дамблдор тебе что говорил на этот счет? — спросил он.

    Гарри пожал плечами и нахмурился; казалось он снова попадает в такую же ситуацию, как на слушании.

    — Вот! Ты не знаешь, где найти хотя бы один хоркрукс. Я уже молчу о том, как его оттуда достать, — добавила, видя его реакцию, Гермиона. — Даже при огромном везении…

    — Я все равно не отступлюсь, — резко оборвал ее Гарри.

    — Ты думаешь, я стану просить тебя об этом? — Гермиона остановилась прямо напротив него; Гарри видел свою тень у нее на ботинках. Он чувствовал молчаливую поддержку Джинни и Рона, но сам уже был не столь уверен, и это его раздражало. Он заставил себя поднять голову и встретиться взглядом с Гермионой. Она здорово напомнила ему профессора МакГонагол: сжимая губы и гневно раздувая ноздри, подруга все же была преисполнена решимости донести до него нечто такое, чего он сам, увы, все никак не уразумел. — Просто я понимаю, что бесполезно действовать вслепую! Вот куда ты пойдешь?

    — Надо пойти в лавку «Борджин и Беркс», — сердито выпалил Гарри и ухватился за эту мысль. — Да, это то, что надо!

    — Да? А тебя туда пустят? — спросила, садясь перед ним на корточки, Гермиона. — По-моему, сейчас, после твоих показаний, лавку Борджина держат под надзором, там все оцеплено аврорами, и тебе даже витрину разглядывать не дадут.
    абсолютный носокцитирует2 года назад
    и доставила его исключительно вредная сова, успевшая клюнуть Гарри

    АХАХАХВХАЗВЗАХп

    абсолютный носокцитирует2 года назад
    В ответ на угрозу Гарри жалостливо ухмыльнулся и, перехватив кулак Гордона, толкнул его обратно так, что тот вновь с глухим стуком привалился к железной опоре качелей.
    Егорцитируетв прошлом году
    Неужели? — ядовито осведомился Малфой.
    — Да. Моя мама всегда, между прочим, говорит, что и у слуг, и у господ есть обязательства, — веско произнесла Миллисента.
    «Во дела», — подумал Гарри. Он не считал до сих пор ее способной на такие глубокие обобщения.
    — Все! Вы собираетесь тут закатить еще один скандал? — похоже, Забини вполне вжился в роль старосты. — Хотите, чтобы завуч нашего колледжа отказался пускать нас сюда!
    — С него станется, — процедил Малфой. — Тоже мне, коллекционер знаменитостей.
    — А сэр Драко в детстве коллекционировал

    Смсапаа

    Дарья Тутаровацитируетв прошлом году
    — А пошел ты… — вспылил Драко.

    В то место, куда послал его Малфой, Гарри идти не собирался по той простой причине, что оно отсутствовало на карте земного шара, пусть туда каждый день и отправляли сотни и тысячи.
    абсолютный носокцитируетв прошлом году
    Хотели навестить Лили, когда ты появишься на свет, не успели, — и тетя принялась тереть повлажневшие глаза.
    абсолютный носокцитируетв прошлом году
    Хотели навестить Лили, когда ты появишься на свет, не успели, — и тетя принялась тереть повлажневшие глаза

    че.

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз