Они оказались гораздо мудрее родителей. В отличие от Дейзи мистер Давтейл, давно не пробовавший вина и плохо следивший за своим языком, принялся рассуждать о том, что смерть майора Бимиша, скорее всего, вообще не связана с монстром. Сама мысль об этом, по его мнению, нелепа. Дейзи слишком поздно заметила, что отец перешёл на опасные темы, когда, разгорячившись, тот стал говорить громче всех.
— Всё, что я хочу знать, Берта, — возбуждённо кричал он, — где доказательства? Мне нужны доказательства, чёрт возьми!
— Вам недостаточно того, что мой муж погиб? — нахмурившись, удивилась миссис Бимиш. — И рядовой Нобби Пугс тоже! Бедняга!
— Бедняга?! — вскричал мистер Давтейл. — Рядовой Пугс?.. Ну раз вы уж сами заговорили о нём, может быть, вам что-нибудь о нём известно? Кто он? Откуда взялся? Где жил? И куда подевалась эта странная завывающая старуха в рыжем парике, которая назвалась его матерью? Вы знаете кого-нибудь по фамилии Пугс во Внутреннем Городе?.. И если вы настаиваете, Берта… — продолжал он, яростно жестикулируя бокалом вина. — Если вы настаиваете, я вам вот ещё что скажу. Почему гроб пресловутого Нобби Пугса был таким тяжёлым, хотя, как сказали, от него остался один сапог и обглоданная лодыжка.
Дейзи тревожно покачала головой, делая отцу знаки, чтобы тот замолчал. Но мистер Давтейл ничего не замечал. Глотнув ещё вина, он решительно заявил:
— Не сходится, Берта! Что-то тут не так. Кто может поручиться, что… чисто теоретически… что наш бедный Бимиш не убился, просто упав с лошади и сломав шею, а лорд Слюньмор нарочно представил это так, как будто его убил сказочный Икабог? И всё для того, чтобы вытрясти из нас побольше золота!
Вдруг миссис Бимиш медленно поднялась. Её никак нельзя было назвать высокой женщиной, но в своём гневе она грозно нависла над мистером Давтейлом.