А. Вялых

Переводы книг

Цитаты

Аня Абрамовацитируетв прошлом году
Это было спокойствие женщины, неприступной как скала; женщины, в которой бушуют страсти.
Koziy Dariaцитируетв прошлом году
«Разве кто-нибудь может представить, как искусно обманывают люди собственное сердце…»

Юкио Мисима
Наталия Щербинацитирует2 года назад
Эцуко утоляла не жажду – просто она инстинктивно наглоталась этой мутной воды, будто утопленник в заливе. То, что она ничего не желала, означало одно: она потеряла свободу выбора или свободу отречения. Если ты однажды решишь, что для утоления жажды у тебя нет иной возможности, кроме как осушить то, что попадется под руку, если даже это морская вода, то тебе ничего не остается…
Однако после этого инцидента ни один мускул не дрогнул на лице Эцуко, она не показала вида, что нахлебалась морской воды. До самой ее смерти, казалось, никто не понимал, что она тонет. Она не звала на помощь, будто собственной рукой заткнула кляпом рот…
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз