Повесть о прекрасной Отикубо. Записки у изголовья. Записки из кельи (сборник), Камо-но Тёмэй, Сэй-Сенагон, Ёсисигэ-но Ясутанэ
Книги
Камо-но Тёмэй,Сэй-Сенагон,Ёсисигэ-но Ясутанэ

Повесть о прекрасной Отикубо. Записки у изголовья. Записки из кельи (сборник)

Читать
640 бумажных страниц
  • 🐼1
  • 💡1
В книгу включены знаменитые произведения японской классической литературы X–XIII вв.: занимательная «Повесть о прекрасной Отикубо», в основе сюжета которой – сказка о злой мачехе и нелюбимой падчерице, собрание дневниковых замет придворной дамы Сэй-Сёнагон «Записки у изголовья», философское повествование «Записки из кельи» Камо-но Тёмэя, а также «Записки из беседки над прудом» Ёсисигэ-но Ясутанэ.
Впечатление
На полку

Тысячи книг — одна подписка

Вы покупаете не книгу, а доступ к самой большой библиотеке на русском языке.

Всегда есть что почитать

Друзья, редакторы и эксперты помогут найти новые интересные книги.

Читайте где хотите

Читайте в пути, за городом, за границей. Телефон всегда с собой — значит, книги тоже.

Букмейт — это приложение, в котором хочется читать
  • 🐼Мило1
  • 💡Познавательно1
Вход или регистрация
Olga Smirnova
Olga Smirnovaделится впечатлением3 года назад
💡Познавательно
🐼Мило

Сначала думала, что просто пролистаю, чтобы получить общее представление, в результате не смогла оторваться. На удивление легко и с интересом читается, даёт представление о быте и характере отношений японцев того времени. Любопытная у них была система приходящих зятьёв: если зять не оправдывал ожиданий, его переставали принимать, брак считался аннулированным, подыскивали другого, посолидней;)

Natalya Goy
Natalya Goyцитируетв прошлом году
Но японская «Золушка» отнюдь не кончается свадьбой. Самое интересное только начинается: как муж и жена будут ладить друг с другом, как примут родственников с обеих сторон, а родственники – их, как будут изжиты обиды и комплексы, приобретенные в «исконной семье», какую карьеру сделает муж и как приспособится к этим кардинальным изменениям жена, как появятся на свет, как будут воспитаны и кем станут их дети
Darya Malashevich
Darya Malashevichцитирует2 года назад
интонация примиренной и все же не уходящей печали.
Iorek Bergusson
Iorek Bergussonцитирует2 года назад
Как правило, благородных девиц учили только начаткам китайского (они были знакомы с китайской поэзией и религиозными текстами, сутрами), а если женщина разбиралась в этих премудростях несколько лучше, как наша Сёнагон, ей было чем гордиться. Мужчины и в X веке предпочитали доказывать свою образованность, пользуясь китайским языком и близкими к исконным иероглифами («мужское письмо», онодэ), а для женщин китайская грамота считалась слишком сложной, и возможность писать женщины получили только с введением слоговой азбуки хираганы, снисходительно именовавшейся «женским письмом», «оннадэ». Соответственно, литература на хирагана считалась «женской». «Женскими», «сниженными» и легкомысленными, были и ее жанры – «моногатари» (роман, буквально – «вещи говорят» вместо мифа и анналов, где говорят боги; записки, «дзуйхицу», буквально – «вслед за кистью», а если не так изящно, выходит – что в голову взбредет).
Япония. Художественное, Mr Zombie
Полка япониста, Николь Сукиасянц
Николь Сукиасянц
Полка япониста
  • 22
  • 11
Классическая литература, takobi
The nations, Сэр Пух
Сэр Пух
The nations
  • 56
  • 2
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз