Джеймс Клавелл

Сёгун

Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть. Чтобы выжить в чужой стране, англичанин изучает ее язык и обычаи, становится самураем, но его не покидает мысль, что когда-нибудь ему все-таки удастся вернуться на родину…
1 575 бумажных страниц
Переводчик
Н. Еремин

Впечатления

    Sergio Buenoделится впечатлением4 года назад
    👍Советую
    🔮Мудро
    💡Познавательно
    🎯Полезно
    🚀Не оторваться

    Потрясающее, монументальное, историческое произведение. История английского путешественника, волею судеб, оказавшегося в Японии. Главный герой книги имеет реального прототипа. Им стал английский мореплаватель Уильям Адамс (что символично, родился он именно 24 Сентября), который стал первым иностранным самураем, советником правителя Токугавы Иэясу и построил первый корабль по западному образцу. По мимо отличного язычка, динамичного сюжета, интересного описания исторических перепетий того времени, в романе очень подробно раскрыта сама суть японского менталитета и жизненного уклада.

    Артур Ахметзяновделится впечатлением5 лет назад
    👍Советую
    💡Познавательно
    🎯Полезно
    🚀Не оторваться

    Великолепная книга, из которой многое можно узнать о культуре Японии. Несмотря на внушительный размер и обилие японских слов, прочитал очень быстро, о чем в последствии пожалел. Слишком много верных мыслей, которые стоит проходить более планомерно.

    Владимир Сидорчюкделится впечатлением5 лет назад
    👍Советую
    💡Познавательно
    🎯Полезно
    🚀Не оторваться

    Жалко что эта книга не попалась мне перед поездкой в Японию. Очень поучительна.

Цитаты

    Дмитрий Чиженковцитирует6 лет назад
    – Терпение означает умение себя сдерживать. Существует семь эмоций; вы знаете: радость, гнев, беспокойство, обожание, печаль, страх и ненависть. Если человек не дает им вырваться, он терпелив. Я не так силен, как мог бы быть, но я терпелив.
    Анастасия Сидоровацитирует5 лет назад
    Терпение — очень важное качество. Сильные люди терпеливы, Андзин-сан. Терпеть — значит обуздывать в себе семь чувств: ненависть, любовь, радость, беспокойство, гнев, огорчение, страх.
    DaffyCalmaцитирует6 лет назад
    Как странно, что даже самые умные и хитрые люди часто видят только то, что они хотят видеть, и редко видят что-нибудь даже за самыми тонкими фасадами. Или они игнорируют реальность, гоня ее от себя. И потом, когда весь мир рассыпается на кусочки и они стоят на коленях, разрезав живот или вскрыв себе горло, или выскакивая в замерзающий мир, они будут рвать на себе волосы, оплакивать свою карму, порицать богов или ками, своих господ или мужей, вассалов – что-нибудь или кого-нибудь, но никогда себя. Удивительно.

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз