Джеральд Даррелл

Птицы, звери и моя семья

«Птицы, звери и моя семья» — это продолжение романа «Моя семья и другие звери» — «книги, завораживающей в буквальном смысле слова» (Sunday Times) и «самой восхитительной идиллии, какую только можно вообразить» (The New Yorker).С неизменной любовью, безупречной точностью и неподражаемым юмором Даррелл рассказывает о пятилетнем пребывании своей семьи (в том числе старшего брата Ларри, то есть Лоренса Даррелла — будущего автора знаменитого «Александрийского квартета») на греческом острове Корфу. Эти романы и сборники разошлись по миру многомиллионными тиражами, стали настольными книгами уже у нескольких поколений читателей, а в Англии даже вошли в школьную программу. «Трилогия о Корфу» (с течением времени разросшаяся до шести книг) трижды переносилась на телеэкран, причем последний раз — в 2016 году, когда британская компания ITV выпустила первый сезон сериала «Дарреллы», одним из постановщиков которого выступил Эдвард Холл («Аббатство Даунтон», «Мисс Марпл Агаты Кристи»). Роман публикуется в новом (и впервые — в полном) переводе, выполненном Сергеем Таском, чьи переводы Тома Вулфа и Джона Ле Карре, Стивена Кинга и Пола Остера, Иэна Макьюэна, Ричарда Йейтса и Фрэнсиса Скотта Фицджеральда уже стали классическими.
240 бумажных страниц
Переводчик
Сергей Таск

Впечатления

    Юра Примаковделится впечатлением5 лет назад
    👍Советую

    1. Хочу на Корфу
    2. В 10 й раз эту книгу ничуть не менее интересно читать , чем в первый
    3. Жизнь прекрасна и удивительна)

    Спасибо тебе, Джерри

    Sana Doranteделится впечатлением5 лет назад
    👍Советую
    💞Романтично
    🚀Не оторваться

    Просто обожаю Даррелла! Было чистым удовольствием перечитать эту историю, приправленную юмором, забавными и трогательными историями совершенно живых персонажей. Хочется на Корфу, на их уютный семейный пикник, смотреть как летает сова Улисс, бегает умный пес Роджер рядом с маленьким Джерри, участвуя во всех его приключениях, как давят виноград, как блестят бока маленькой толстой лодки Бутл.

    Ирина Полухинаделится впечатлениемв прошлом году
    👍Советую

    Обожаю манеру письма Джеральда Даррел. Его книги поднимают настроение, его юром тонок, его наблюдательность за животными поражает своей скрупулезностью и внимательностью.

Цитаты

    Ирина Неуйминацитирует5 лет назад
    Резкий ветер задул июль, как свечу, и над землей повисло свинцовое августовское небо. Бесконечно хлестал мелкий колючий дождь вздуваясь при порывах ветра темной серой волной. Купальни на пляжах Борнмута обращали свои слепые деревянные лица к зелено-серому пенистому морю, а оно с яростью кидалось на береговой бетонный вал. Чайки в смятении улетали в глубь берега и потом с жалобными стонами носились по городу на своих упругих крыльях. Такая погода специально рассчитана на то, чтобы изводить людей.
    Nastya Kosarievaцитирует4 года назад
    Теплый воздух был пропитан ароматом вянущих цветов и наполнен тихим, мягким шелестом и жужжанием насекомых.
    b8262940523цитирует5 лет назад
    Я проникся большой любовью к скорпионам. Они казались мне очень милыми и скромными созданиями с восхитительным в общем-то характером. Если вы не делаете ничего глупого и бестактного (не трогаете, например, их руками), скорпионы будут относиться к вам почтительно и только постараются поскорее удрать и где-нибудь спрятаться.

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз