Оливия Лэнг

К реке. Путешествие под поверхностью

Более чем через шестьдесят лет после того, как Вирджиния Вулф утонула в 1941 году, Оливия Лэнг (род. 1977), английская писательница и критик, прошла весь путь вдоль реки Уз в графстве Суссекс: от истока до Сифорда, где река впадает в море. Результатом этого путешествия стало глубокое исследование того, как история живет в ландшафте, и того, как призраки никогда не покидают любимые места. Лэнг поднимает с заболоченных берегов Уза различные истории — от жестокой Баронской войны в XIII веке до «охотников на диназавров» в девятнадцатом, — вспоминает Шекспира, Гомера, Айрис ­Мердок и Кеннета Грэхема, автора прибрежной классики «Ветер в ивах», и рассматривает роль рек в человеческой жизни, прослеживая их запутанный поток в литературе и мифологии. Но центральным из всех призраков остается Вирджиния Вулф, постоянная компаньонка Лэнг в этом путешествии, поэтому книгу можно прочесть и как биографию этой уникальной английской писательницы: памятник текучести ее жизни и литерaтурного процесса — «ведь, невзирая на печальный финал, казалось, она, подобно аквалангистам, обладает даром видеть то, что спрятано под поверхностью».
268 бумажных страниц
Правообладатель
ООО "Ад Маргинем Пресс"

Впечатления

    Karina Bychkovaделится впечатлением2 года назад
    🔮Мудро
    🚀Не оторваться
    🐼Мило

    Несмотря на то, что во всех аннотациях и рецензиях говорится о Вирджинии Вулф, ее появление в этой книге — всего лишь предлог, трамплин. Главная тут — сама Оливия Лэнг; в попытке оправиться от расставания она придумывает себе цель: пройти вдоль реки, в которой утопилась Вулф. По пути Лэнг действительно вспоминает дневники и сочинения писательницы, но все это скорее путешествие над поверхностью, а не под. А если уйти вглубь, станет ясно, что в действительности этот текст — первый шаг на пути к исследованию природы одиночества, вылившийся впоследствии в книгу «Одинокий город». Это попытка отменить неизбежную при расставании сепарацию и преодолеть разобщенность. Детально выписанные пейзажи, травы и цветы, достойные сада Дерека Джармена (его фигура тут тоже есть), портреты встречных людей и стародавние истории — все это помогает сократить расстояние между Лэнг, попавшей в изоляцию, и всем остальным миром, между прошлым и настоящим, между водной гладью и глубиной и, конечно, между ощущениями single и lonely, далее описанными в «Одиноком городе». На самом деле, каждый писатель всю жизнь пишет одну-единственную историю (разбитую на десятки разных книг), и даже тут образ реки будет вполне себе уместен.

    Knigchitatel'делится впечатлением6 месяцев назад
    🚀Не оторваться

    Цитаты здесь я предпочитаю выделять синим teal цветом. Это одна из немногочисленных абсолютно "синих" книг для меня. При этом, синяя мысленно. Потому что спустя пару страниц, поймав себя на желании подчеркивать чуть ли не каждую фразу, я остановилась и созерцаю внутреннее свечение слов, которые Оливия Лэнг(и переводчик) так бесподобно сумели передать и показать. Медитативно и невероятно, потрясающе волшебное произведение!

    Александра Адамовскаяделится впечатлением2 года назад
    👍Советую

    Оливия Лэнг пишет медленную, в хорошем смысле вязкую прозу, читать ее - одно удовольствие.
    В ней нет однозначных выводов, только ощутимая, усталая меланхолия и множество подробных знаний об истории и ландшафте Англии, Вирджинии Вульф и ее муже - Леонарде Вульфе, птицах, почве и разливах рек.
    Мне отчаянно захотелось уехать куда-то и долго сидеть на берегу реки, прислушиваясь к пению птиц, глядя на ясное или вечереющее небо, чтобы жизнь остановилась, примерно так же, как оно останавливается в этой книге. Сюжет прост: автор идет вдоль берега реки, прислушивается к природе и вспоминает множество историй, так или иначе связанных с водой, в том числе упомянутую раньше историю про Вирджинию Вульф, которая, как известно, покончила с собой.
    Почему ее стоит читать? Две причины: красивый язык и особое состояние, в которое у автора получается погружать. Кому? Всем, кому нравится и художественная литература, и исторические справки, и книги о животных, и книги о реках. Насколько точны сведения с точки зрения биологии и гидрологии судить сложно, но исторические справки были в порядке, в конце книги перечислены источники.
    Хотелось бы закончить впечатления о ней цитатой: "Мы пересекли реку и порвали с прошлым, а в пустынных полях по-прежнему разливается жаворонок, поет ей хвалебную оду."
    Несколько забавных моментов, на которые я обратила внимание в процессе чтения:
    в начале изложены истории про сказочников и сюжеты сказок, концепции рая и ада - с иллюстрациями. Оливию в первую очередь интересует Божественная комедия - в каком-то смысле это закономерно, ни до ни после не было более влиятельного произведения на эту тему.
    Перечисление разнообразных птиц, ужасно что-то напоминает, но что - я так и не смогла уловить, первое, что приходит в голову - это книга "не зяблик", хотя никакого отношения напрямую она не имеет.
    Из описаний еды в подробностях касаются только завтраков - может быть, причина в том, что это было основной едой, но это не точно.

Цитаты

    Anastasia Alekseenkoцитирует2 года назад
    Брак — это очень интимная территория даже для людей, оставляющих груды дневников и писем, излюбленных объектов светских сплетен. Жадному глазу чужака не всегда видно, что творится в его сердцевине, на чем он держится, и даже строить догадки на этот счет — пустая затея. И все же из выкристаллизовавшихся слов возникает ощущение неизменной любви, в равных долях состоящей из привязанности и интеллектуального взаимовлияния.
    Аглая Белаяцитирует2 года назад
    «…вечер был слишком красив для одной пары глаз. Инстинктивно мне хочется, чтобы избыток моего удовольствия достался кому-то другому» (запись от 11 августа 1921 года).
    b3834774020цитируетпозавчера
    Уистен Оден, когда писал «Хвалу известняку», заканчивающуюся так:

    Мой дорогой,

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз