Джеральд Даррелл

Моя семья и другие звери

«Моя семья и другие звери» — это «книга, завораживающая в буквальном смысле слова» (Sunday Times) и «самая восхитительная идиллия, какую только можно вообразить» (The New Yorker). С неизменной любовью, безупречной точностью и неподражаемым юмором Даррелл рассказывает о пятилетнем пребывании своей семьи (в том числе старшего брата Ларри, то есть Лоуренса Даррелла — будущего автора знаменитого «Александрийского квартета») на греческом острове Корфу.И сам этот роман, и его продолжения разошлись по миру многомиллионными тиражами, стали настольными книгами уже у нескольких поколений читателей, а в Англии даже вошли в школьную программу. «Трилогия о Корфу» трижды переносилась на телеэкран, причем последний раз — в 2016 году, когда британская компания ITV выпустила первый сезон сериала «Дарреллы», одним из постановщиков которого выступил Эдвард Холл («Аббатство Даунтон», «Мисс Марпл Агаты Кристи»). Роман публикуется в новом (и впервые — в полном) переводе, выполненном Сергеем Таском, чьи переводы Тома Вулфа и Джона Ле Карре, Стивена Кинга и Пола Остера, Иэна Макьюэна, Ричарда Йейтса и Фрэнсиса Скотта Фицджеральда уже стали классическими.
316 бумажных страниц
Переводчик
Сергей Таск

Впечатления

    Nastasia Makarenkoделится впечатлением6 лет назад

    Книжка про счастливое детство, написанная с английским юмором. Очень добрая. Подозреваю, что классика английской детской прозы. Подозреваю, что, как и любая отличная детская книга, для всех возрастов.

    Dmitry Levisделится впечатлением3 года назад
    🚀Не оторваться

    Есть прекрасные легкие вещи в этом мире основанные на реальных воспоминаниях, эта книга, одно из этих сокровищ. И немного хочется теперь на корфу

    b1514895868делится впечатлением3 года назад

    Ужасный перевод!!

Цитаты

    Tasha Barbashaцитируетв прошлом году
    Вечером Спиро опаздывал, и мы с матерью довольно долго прождали его на веранде, пока не услышали звуки клаксона и рев мотора, а потом скрип покрышек перед нашей виллой.
    — Миссис Даррелл, я опоздать, извиняться, — сказал он, помогая матери забраться в машину.
    — Ничего страшного, Спиро. Просто мы уже стали волноваться, не попали ли вы в аварию.
    — Авария? — хмыкнул он презрительно. — Я не попадать аварии. Нет, это понос.
    — Понос? — переспросила мать.
    — Да, в это время всегда поносятся, — задумчиво сказал он.
    — Может, вам надо обратиться к доктору? — посоветовала она.
    — Зачем доктор? — не понял Спиро.
    — Ну, поносы могут представлять опасность.
    — Опасность?
    — Конечно. Если не предпринимать профилактических мер.
    Спиро привычно оскалился.
    — Аэропланы поносятся над дорогой, — пояснил он после паузы.
    — Аэропланы поносятся?
    — Ну да. По-моему, французские.
    — Вы хотели сказать, проносятся над дорогой.
    — А я что говорить? — возмутился Спиро. — Поносятся.
    СЛцитирует3 года назад
    магия острова накрыла нас нежно и плотно, как цветочная пыльца. В каждом дне был такой покой, такое ощущение остановившегося времени, что хотелось одного — чтобы это длилось вечно
    Sasha Petrovaцитирует5 месяцев назад
    Я по-настоящему полюбил скорпионов. Это были милые, неприхотливые существа с очаровательными, в общем-то, привычками. Если ты не совершал глупостей и не делал каких-то неуместных телодвижений (например, пытался его потрогать), скорпион относился к тебе с уважением, думая лишь о том, чтобы поскорее уйти и затаиться.

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз