285Читают40Полок
0Впечатлений
13Цитат
Лиза Данилычева
Лиза Данилычевацитируетв прошлом году
отвлекают, уводят от образа красноармейца»670. В ответе на вопрос, нужно ли раздевать куклу, обычно решительная методист ответила уклончиво: «сомневаюсь». Сомневался в этом и маршал Буденный, когда ему показали мягкую куклу в наряде буденовца (артель «Художественная игрушка»). Кукла плохо стояла на ногах, падала и закрывала глаза. Е.А. Флерина заметила по поводу падающего красноармейца: «Где его героический образ, где его бдительное око?» Но были среди «идейных» кукол и удачные изделия. Так, Комитет по игрушке высоко оценил куклу Машеньку (артель «Сатурн»), которая могла с поднятой рукой отдавать салют. Кукла была одета в пионерский костюм: темную юбку, белую рубашку и красный галстук
Лиза Данилычева
Лиза Данилычевацитируетв прошлом году
В экспериментальном детском саду им. Коминтерна детям были предложены куклы трех типов: краснофлотец, рабочий и работница в спецовке. Работницу дети называли «мамой», рабочего дворником (на нем был фартук), а краснофлотцев дети тотчас же превращали в «детей» и начинали укачивать. Не удавалось избавиться и от гендерных предпочтений. Когда педагог посадила кукольных красноармейцев на коней, сразу выявилось разное отношение к ним мальчиков и девочек. «Девочки снимали кукол-красноармейцев с коней, укладывали их на кроватки, раздевали, а мальчики сажали кукол на коней и обыгрывали их»669.
Девочки порывались раздеть игрушечного буденовца или милиционера как обычную куклу. От кураторов детской игры требовались разъяснения этого деликатного вопроса. Е.А. Флериной предстояло решить, что важнее для ребенка: развитие навыков раздевания-одевания куклы или политическое воспитание. «Раздевая куклу, ребенок часто совершенно забывает, что это красноармеец, и начинает с ним играть, как с ребенком, укладывать спать, укорять и пр. И действительно, детское кукольное лицо, неустойчивость фигурки
Лиза Данилычева
Лиза Данилычевацитируетв прошлом году
Когда русский посол граф Шувалов подарил дочери графа Витте дорогую куклу, ей пришлось сделать вид, будто она рада подарку. При этом сама девочка хорошо понимала, что подаренная кукла — это обуза («если ею не заниматься, мисс и все скажут, что девочка неряха»)218. Зато игра в бумажных куколок давала полную свободу, которой с удовольствием пользовалась дочь всесильного министра. Больше всего девочке нравилось самой изготовлять бумажных кукол и играть с ними.
Лиза Данилычева
Лиза Данилычевацитируетв прошлом году
Пролитая за шитьем кровь становится ключевым элементом «женской инициации», а сама иголка является метонимическим женским образом. Описание иголки, например, в загадках имеет телесно-женские коннотации: «Хотя имею я небольшую дыру, собою гладка, тонка и чиста; но великую оною приношу пользу, а без нее была бы совсем не нужна. Не имея силы, одним искусством своим отправляю славные и превосходные дела. Мое тело покоится в чистом домике; кто не умеет со мною обходиться, тому часто отворяю кровь»203. Штопальная игра в одноименной сказке Г.Х. Андерсена наказана по заслугам за холодность и высокомерие, но в гендерных нарративах все персонажи из швейного мира имеют положительные коннотации.
Малютка Катенька в рассказе А. Пчельниковой «Вот как девочки учатся шить» уколола пальчик и плачет: «За шитьем всегда так устаю! И притом беспрестанно колю себе пальцы». Мать напоминает дочери об уговоре: «Ты не будешь играть с твоей большой куклой до тех пор, пока не будешь в состоянии помочь мне сшить ей приданое». На это девочка отвечает: «Помню, маменька, но мне кажется, что я разлюбила мою куклу с тех пор, как начала учиться подрублять для нее»204. Стимулом для занятий шитьем становится посещение детского приюта — характерный для назидательных произведений эпизод. Этот воспитательный прием приво
Лиза Данилычева
Лиза Данилычевацитируетв прошлом году
Освоение дневниковых практик начиналось с 10–12 лет и обставлялось родительскими дарами: девочка получала в подарок (обычно на именины) альбом, журнал для записей и чернильницу с пером, а иногда собственный письменный столик. Получение альбома было радостным событием, поскольку означало приближение к заманчивому периоду взросления.
Лиза Данилычева
Лиза Данилычевацитируетв прошлом году
Переводчицей «записок» на немецкий язык стала популярная писательница Антония фон Космар (A. von Cosmar), она же была издательницей модных обозрений («Berliner Modenspiegel»).
Лиза Данилычева
Лиза Данилычевацитируетв прошлом году
хозяйка куклы: «Открыв ее письменный стол, я нашла несколько маленьких тетрадей, исписанных так мелко, что мне нужно было вооружить глаза свои увеличительным стеклом, чтобы прочитать написанное. Тетради эти названы: „Памятные записки куклы“. Подле них лежало перышко от колибри, на котором засохли чернила»37
Лиза Данилычева
Лиза Данилычевацитируетв прошлом году
Повествование начинается с того, что мать собирается прочесть своим дочерям «нечто особенное». Чтение она предваряет словами: «Одна умная кукла выучилась писать и написала свои собственные записки». Столь фантастическое предположение, высказанное образованной дамой, оправдано тем, что чтение «записок» происходит во время рождественских праздников, с их атмосферой праздника и игры36. Мистификация завершается в конце книги открытием, которое сделала девочка,
Nataly N
Nataly Nцитирует2 года назад
Наставница возражает: что хорошо для мальчика, не подходит для его младшей сестры. «Она получила бы самые ложные и смешные понятия, которые надобно было бы потом с трудом искоренять в ней». Сестрица послушно соглашается: «Да и гораздо веселее читать о том, что в самом деле бывает на свете, нежели о том, что никогда не бывало и не будет»
Nataly N
Nataly Nцитирует2 года назад
брать в качестве подарка куклу из французского магазина или деревню (события происходили в 1800-е годы). Выбор девочки был предрешен: вместо «обычной» деревни она выбрала необыкновенную куклу. Три-четыре десятилетия спустя ситуация изменилась: у девоч
Nataly N
Nataly Nцитирует2 года назад
Бабушка предложила внучке вы
Ирина Осипенко
Ирина Осипенкоцитирует2 года назад
О дороговизне «настоящей» куклы свидетельствует факт из воспоминаний Анны Керн, семья которой принадлежала к среднепоместному дворянству. Бабушка предложила внучке выбрать в качестве подарка куклу из французского магазина или деревню (события происходили в 1800-е годы). Выбор девочки был предрешен: вместо «обычной» деревни она выбрала необыкновенную куклу.
Ирина Осипенко
Ирина Осипенкоцитирует2 года назад
Длительный период создания и производства кукол дает для этого обширный материал, в отношении отечественных кукол мало исследованный. Кукла представляет собой уменьшенную копию человека, и все развитие кукольного производства было направлено на то, чтобы сделать эту копию достоверной.
Ирина Осипенко
Ирина Осипенкоцитирует2 года назад
Описание девочки с куклой — устойчивый мотив в культуре.
bookmate icon
Тысячи книг — одна подписка
Вы покупаете не книгу, а доступ к самой большой библиотеке на русском языке.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз