Иоганн Вольфганг Гёте

Фауст

«Фауст» занимает совсем особое место в творчестве великого поэта. Все лучшее, истинно живое в поэзии и универсальном мышлении Гете здесь нашло свое полное выражение.

Вступительная статья и комментарии Н.Н. Вильмонта.
368 бумажных страниц
Переводчик
Борис Пастернак

Другие версии книги

Впечатления

    Denis Hijnyakv999999i. b 7 yr*[[TV '🍒⛺📢📯делится впечатлением6 лет назад
    🙈Ничего не понятно
    🔮Мудро

    Впечатление о книге испортилось во второй ее половине, когда события стали бурно и путано сменяться. Сложилось ощущение, что вдруг начал читать другую книгу, а то и несколько разом, как будто Гете решил в содержание Фауста вложить все задуманные образы и смыслы, в ущерб стройному изложению.

    Степан Голомзинделится впечатлением6 лет назад
    👍Советую
    🙈Ничего не понятно
    🔮Мудро
    🚀Не оторваться

    Замечательный перевод, замечательной книги. Делайте, творите, действуйте, не сидите на месте и желайте получить все и сразу, ведь у вселенной нет границ, и вы никогда не насытитесь бытностью.

    Egor Zotovделится впечатлением4 года назад

    Читал без комментариев и разъяснений - понял лишь малую часть. Чтобы понять все тонкости, надо прочитать пару книг с разъяснениями 😄

Цитаты

    Большая-Нога Еттицитирует5 лет назад
    Всегда желанья с разумом боролись,
    Довольство не спасает от фантазий,
    В привычном счастье есть однообразье,
    Дай людям солнце, захотят на полюс.
    Dmitrii Zaretskiiцитирует5 лет назад
    Кто ищет, вынужден блуждать.
    Татьянацитирует6 лет назад
    Кто не сбивался, не придет к уму,

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз