ЭКСПО-58, Джонатан Коу
Джонатан Коу

ЭКСПО-58

Сообщить о появлении
Загрузите файл EPUB или FB2 на Букмейт — и начинайте читать книгу бесплатно. Как загрузить книгу?
Lelya Nisevich
Lelya Nisevichцитирует2 года назад
бесполезно ловить прошлое за хвост, возвращаться туда, где ты был когда-то счастлив – выискивать какие-то жалкие осколки.
Lelya Nisevich
Lelya Nisevichцитирует2 года назад
Посидеть бы на солнышке, прихватив с собой корзину с хорошей едой, бутылкой вина. А потом поваляться на спине, пересчитывая в небе облака… Только нужно, чтобы рядом сидел какой-нибудь необыкновенный мужчина, с которым можно было бы говорить до бесконечности.
Lelya Nisevich
Lelya Nisevichцитирует2 года назад
О, эти вальяжные, бархатные интонации уверенных в себе людей! Так могли разговаривать только представители истеблишмента
b8262940523
b8262940523цитирует3 года назад
художник, артист, в моем понимании, – тот, кто дарит миру красоту, а не отбирает ее. Иначе – это уже не музыка, а визг двух кошек, дерущихся на помойке.
Леночка
Леночкацитирует4 года назад
Он снова сел на кровать и взял в руки блокнот. Зачем ломать голову: что да как? Нужно отнестись к письму, как к работе, которую следует сдать вовремя, правильно обозначив целевую аудиторию. Уж в чем в чем, а в этом Томас был дока!
Леночка
Леночкацитирует4 года назад
– Тем не менее… – Эмили вскинула взгляд на Томаса. – Нужно радоваться, пока мы здесь. Потому что в любую минуту все может закончиться. Мы не знаем, когда и как. Привстав на цыпочки, она поцеловала его в щеку. – Таково свойство счастья.
Леночка
Леночкацитирует4 года назад
Интересно, а как бы поступил на его месте Джеймс Бонд? Судя по тем романам, что Томас успел прочитать, его самого ну никак нельзя было сравнить с героем Флеминга. Прежде всего, Джеймс Бонд никогда бы не женился и не осел в Тутинге, не завел бы ребенка и не ходил бы на службу с девяти до пяти. Не погряз бы в долгах и домашних заботах, пеленках, в постоянных мыслях о хлебе насущном и укропной воде…
Леночка
Леночкацитирует4 года назад
Я сбрызнул себя за ушами туалетной водой и долго чистил зубы этой новомодной зубной пастой, которая выдавливается в виде трех разноцветных полосок. Говорят, содержит какие-то чудодейственные ингредиенты. После этого разве можно устоять передо мною?
Леночка
Леночкацитирует4 года назад
Мистер Кук склонил голову:
– Прискорбно слышать об этом.
– У него был рак легких. Он много курил.
Все три господина с изумлением уставились на Томаса.
– Недавние исследования доказали, – осторожно пояснил Томас, – что курение может вызвать рак легких.
– Забавно, – хмыкнул мистер Свейн. – Лично я чувствую прилив сил после пары затяжек хорошей сигарой.
Леночка
Леночкацитирует4 года назад
Лицо мистера Свейна просветленно озарилось:
– Да, совершенно верно. Оглядываемся на прошлое, вглядываясь в будущее. Одновременно и то и другое. Ну, вы меня понимаете.
Мистер Эллис и мистер Кук дружно кивнули. Очевидно, они легко представили себе, как можно одновременно оглядываться назад и вглядываться вперед. Они так старались, что совершенно забыли о существовании Томаса.
Oso Tardavk
Oso Tardavkцитирует5 лет назад
СМЕРШ — государственное ведомство-убийца при советском правительстве. Его сеть работает как внутри страны, так и за рубежом. В 1955 году численность СМЕРШ насчитывала сорок тысяч человек, как мужчин, так и женщин.
Oso Tardavk
Oso Tardavkцитирует5 лет назад
— Так вот они какие, знаменитые хостес ЭКСПО-58.
Oso Tardavk
Oso Tardavkцитирует5 лет назад
Лицо мистера Свейна просветленно озарилось:
— Да, совершенно верно. Оглядываемся на прошлое, вглядываясь в будущее. Одновременно и то и другое.
Саша
Сашацитирует5 лет назад
– Как вам, наверное, уже известно, «Британия» должна стать своего рода точкой притяжения нашего павильона. Изначальной идеей было, как вам, наверное, уже известно… – (Господи, зачем он так повторяется?) – …было воссоздание староанглийской гостиницы, чтобы продемонстрировать гостям наше традиционное британское гостеприимство. Однако наш план подвергся корректировке, и это объясняется двумя важнейшими факторами. Во-первых, бельгийцы отстраивают на территории выставки реконструкцию деревни под названием «La Belgique Joyeuse», что переводится примерно как «Веселая Бельгия». Их реконструкция будет включать в себя дома в стиле восемнадцатого века и даже более раннего периода, а также традиционную старобельгийскую гостиницу. Во-вторых… эээ… Центральное управление информации, да и, как мне кажется, сам мистер Гарднер, хотя я не возьму на себя смелость высказываться от его имени… Но мне кажется, что все мы озабочены – при всем уважении к нашим великим традициям – озабочены тем, что не хотим выглядеть отсталыми и устремленными в прошлое. Именно поэтому перед создателями «Британии» была поставлена задача: найти современные подходы. В конце концов, мы – современная страна. Мы находимся на передовой линии в сфере инноваций, науки и технологий, – прежняя уверенность вернулась к Томасу, и он уже говорил с упоением. – Но при этом сила наша состоит в том, чтобы, двигаясь вперед, не порывать связи с традициями прошлого. Именно этот парадокс и попытались воплотить наши дизайнеры, разрабатывая интерьер «Британии».
Maximus Chatsky
Maximus Chatskyцитирует6 лет назад
Бирмингем вовсе не показался ему унылым, чем выгодно отличался от Тутинга. Здесь, на юго-востоке, буйствовала зелень, и жилые застройки не были такими плотными. Томас гулял по тихим тенистым улицам Бернвилля, в районе фабрики Кэдбери, и думал о том, что с удовольствием здесь поселится.
Maximus Chatsky
Maximus Chatskyцитирует6 лет назад
Томас изумленно наблюдал за ними – он первый раз в жизни видел, чтобы женщина пыталась обольстить мужчину, используя для этого чипсы.
Maximus Chatsky
Maximus Chatskyцитирует6 лет назад
Томас кивал и лишь вставлял отдельные комментарии. Например, высказал следующее интересное наблюдение: несмотря на то, что английские школы славятся высоким уровнем образования, почему-то англичане, путешествующие по миру, редко владеют иностранными языками.
Maximus Chatsky
Maximus Chatskyцитирует6 лет назад
Но увы, канцлер скорее походил на выброшенную на берег амфибию, причем кусачую. Я уж не знаю, чему там их учат на просторах Итона, но он с жадностью подналег на порцию рыбы, а потом хлестал пиво, заедая его чипсами.
Maximus Chatsky
Maximus Chatskyцитирует6 лет назад
– А, прекрасно, прекрасно, – Росситер пожал руку Томасу. – Росситер, Теренс Росситер. Ага! – Росситер вдруг подхватил двумя пальцами кончик Томасова галстука, пытаясь рассмотреть его. – Знакомо, знакомо. Колледж Редли? Или Мальборо? Но это точно галстук учебного заведения, иначе мне придется признаться в том, что я полный болван.
– Вы совершенно правы, сэр. Это галстук школы Лезерхед.
– О, я все-таки промахнулся. Все-таки школа, а не колледж. И впрямь – что делать, например, выпускнику Редли, в пивном бизнесе?
Maximus Chatsky
Maximus Chatskyцитирует6 лет назад
Оставшись один, Томас попытался проникнуться торжественностью момента: наконец-то он в Бельгии, на земле предков. Целую неделю он представлял себе, как это случится. Но вдруг ему стало смешно. И что такого? Ну прилетел, ну в Бельгию. Наивно думать, что в нем сразу забурлит фламандская кровь. Все произошло с точностью до наоборот: именно здесь и сейчас Томас почувствовал себя британцем до мозга гостей.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз