Дмитрий Бурба

Бхагавадгита. Перевод с санскрита, грамматический разбор, примечания и введение Дмитрия Бурбы

Бхагавадгита — одна из самых почитаемых священных книг индуизма. Настоящее издание, в котором литературный русский перевод впервые сопровождается пословным грамматическим разбором, не только может служить уникальным пособием для изучающих санскрит, но и позволит каждому по-настоящему заинтересованному читателю ощутить внутреннюю гармонию звучания санскритского стиха и его глубинного смысла. Подробные примечания, проводящие параллели между рассматриваемым произведением и другими классическими текстами, способствуют формированию целостного представления о литературе и философской мысли Древней Индии. Приложение содержит алфавитный указатель и словарь терминов.
701 бумажная страница
Уже прочитали? Что скажете?
👍👎

Впечатления

    Alexander Fischerделится впечатлением6 месяцев назад
    👍Советую
    💡Познавательно
    🐼Мило

    Оля Балышеваделится впечатлением5 лет назад
    🔮Мудро
    💡Познавательно

Цитаты

    Natalia Shabdarovaцитирует3 года назад
    часто называют Упанишадой. На Западе принято считать, что Гита начала складываться в III в. до н. э., а ее «канонический» текст был закреплен комментарием Шанкары в VIII веке.
    Yulia Urutinaцитирует14 дней назад
    Чей ум спокоен среди страданий и бесстрастен в наслаждениях, кто освободился от желаний, страха и гнева, тот называется мудрецом, чья мысль тверда.
    Artem Platovцитирует2 месяца назад
    Лучше своя дхарма, даже несовершенная, чем хорошо исполненная чужая.

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз