Розелла Посторино

Дегустаторши

Впервые на русском — международный бестселлер итальянской писательницы Розеллы Посторино, лауреата самых престижных литературных наград Италии, таких как Strega, Campiello и Un autore l’Europa — в том числе за данную книгу. Роман этот основывается на реальной истории — на интервью, которое дала в 2012 году 95-летняя Марго Вёльк, единственная пережившая войну из пятнадцати девушек, которые в гитлеровской ставке Вольфсшанце («Волчье логово») пробовали еду, предназначенную для фюрера: тот патологически боялся, что его могут отравить. Для уроженки Берлина Розы Зауэр (под таким именем выведена Марго Вёльк в романе), оказавшейся в Восточной Пруссии практически случайно, эта служба давала возможность впервые за годы войны вдоволь поесть, но ценой каждого обеда в любой момент могла стать смерть. Подобно «Чтецу» Бернхарда Шлинка, «Дегустаторши» — не столько об ужасах войны, сколько о страхе и выборе. О том, можно ли оставаться над схваткой, служа воплощению мирового зла. На что можно и на что нельзя пойти, чтобы сохранить надежду на будущую жизнь, на возвращение мужа с фронта?.. В 2018 году на юбилейной московской книжной ярмарке Non/Fiction, почетным гостем которой была Италия, Розелла Посторино представляла «Дегустаторш» на совместной презентации с Гузелью Яхиной — лауреатом премий «Большая книга» и «Ясная поляна». «Меня не смущает, что „Дегустаторш“ сравнивают с „Чтецом“, — говорила Посторино, — наоборот, для меня это большая честь…»
290 бумажных страниц
Переводчик
Андрей Манухин

Другие версии книги

Впечатления

    Axy Bossделится впечатлением2 года назад

    История, основанная на интервью, которое в 2012 дала 95-летняя Марго Вельк. Она единственная выжившая из 15 девушек, которые в гитлеровской ставке «Вольфсшанце» пробовали еду, предназначенную для фюрера.
    «Они ели за Гитлера»...

    Что информативного в книге: фюрер был вегетарианцем, не выносил вида крови, любил яблочный пирог и не терпел сала в супе, оберштурмбаннфюреры отличные любовники.
    Несмотря на многообещающую задумку, сюжетный puzzle не сложился.50 оттенков серого в период Второй мировой, где мистер Грей-офицер СС. Стоп-слова: «постучались в сарай».

    Лексика совсем посредственна, глубокие смыслы не прячутся на дне строк. Глаза просто бегут по страницам с нормальной скоростью от того, что и остановиться негде.

    Книжка, которая немного щекочет усами.

    Moira Kerberделится впечатлениемв прошлом году

    Интересное чтиво о жизни дегустаторш Гитлера.
    Изначально полагала, что книга написана по реальным событиям, что автор общался с главной героиней и потом перенес рассказ на бумагу. В итоге книга оказалась вольным "пересказом" или даже "фантазией на тему" с некоторым количеством исторических сносок.
    Не могу сказать, что от этого произведение стало хуже. Но точно отмечу, что ожидала большего.
    В целом, читается легко и даже интересно. Если убрать исторический контекст, то персонажи живые, сюжет любопытный.

    Света Павловаделится впечатлениемв прошлом году
    👍Советую

    Сама идея взять в основу истории вполне себе реального человека, его непростой жизненный путь и жесточайшие условия выживания (хотя именно здесь это спорный момент), вызвала у меня отклик интереса, так как я очень люблю книги на тему развития судеб в условиях военных действий.
    Чем больше читаешь аннотаций и отзывов, тем больше спойлеров в ответ получаешь, таким образом кто писал книгу, был ли знаком автор с главным героем, или же описывает самого себя в прототипе, для меня оставалось загадкой до последней страницы, во избежание испорченного самой себе впечатления по итогу.
    Первые 150 страниц сюжета были откровенно говоря скучными, несмотря на весь негатив и сгущение красок. Ну молодая девушка, ну пробует еду Гитлера на наличие яда в ней, будучи подопытным кроликом. Простите мне мой цинизм, жить с ощущением, что ты в любой момент после каждой вполне себе восхитительной трапезы можешь умереть в течение часа - конечно, ужасно, но не будем забывать, что это 43 год, в то время, может, многие только в мечтах видели себе такую сладкую смерть. Да и из хроник, собственно, никто не умер на данной «должности» от отравления. Но о реальных событиях позже.
    Автор - не дура, пишет хорошо, явно с опытом, но прекрасно осознаёт, что сюжет дальше изложенных фактов не движется, на одном громком начале далеко не уедешь (а громкое оно потому что попросту является реальным событием, но тут уж не заслуга писательницы). И тут Розелла Посторино, автор она же, внедряет очень неоднозначных персонажей и разбавляет ими пресноту повествования, путём переплетения уже нескольких судеб и историй, и признаюсь вам честно, это был очень хороший ход, хитрый и весьма успешный. Скорость моего чтения быстро взлетела, цинизм сменился эмпатией, но, конечно, в каждой этакой хорошей приправке в виде интересных доп персонажей, появляются и пробелы в сюжете, ну да ладно, прощаю, читаю дальше. А дальше неукротимую фантазию Розеллы местами хочется остановить, ибо она явно увлеклась, но совершенно забыла увлечь за собою читателя. Знаете, этот тот самый случай, когда ты читаешь, читаешь, все в голове логично, а потом натыкаешься на несостыковку, которая уже откровенно напоминает бред и остаётся странное послевкусие, будто тебя наебали.
    Опять же повторюсь, автор - не дура, приходит в себя, продолжает повествование уже в более логичном направлении, манипулируя судьбами своих героев более виртуозно и тихонько подводит тебя к долгожданному концу. А в конце тебя мучает один простой вопрос: что из этого правда, что выдумка? В послесловии оговорено, что история полностью интерпретирована, но с отсылкой на реальное событие и на интервью, что перед смертью успела дать «дегустаторша», став известной на весь мир, но увы, присутствовала на нем не наш автор, а следовательно, ее книга стала сбором некого пазла из фактов и собственной фантазии.
    По прочтению мною уже отрывков статей, интервью самой Марго Вёльк, той самой, о ком писалась книга, к великому сожалению, я пришла к выводу, что все то, что было так привлекательно в чтении являлось самой, что ни на есть, выдумкой. А реальная судьба выше упомянутой жертвы такой опасной должности по принуждению, была намного хуже и печальнее.
    Чего не хватило? Наверное, некой определённости автора. Если ты выдумываешь Истрию, бери за основу минимум из реальной жизни, и не коверкай факты, как тебе угодно, лишь бы читателю было приятно. Или же наоборот, описывай реальную историю со всеми ее ужасными подробностями и не украшай.
    И все же, несмотря на этот странный и противоречивый отзыв, книгу смело называю хорошей и рекомендую к прочтению, но ставлю ей 4/5.

Цитаты

    Gromovytsia Berdnykцитирует2 года назад
    Способность приноравливаться к обстоятельствам — одно из важнейших качеств человека. Но чем больше я приноравливалась, тем меньше ощущала себя человеком.
    Vika Iskeevichцитируетв прошлом году
    Помню, в первом классе учительница отвела нас на кладбище.
    – На кладбище?
    – Учила читать. Сама знаешь, на надгробных плитах пишут крупно и четко, причем есть и буквы, и цифры. Удобно же
    b6520440536цитирует2 года назад
    Теряя человека, подругу, чаще жалеешь себя: ты больше ее не увидишь, не услышишь ее голос, не сможешь без нее сопротивляться реальности. Боль эгоистична, это и злит сильнее всего.

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз