Томас Венцлова

Вильнюс: город в Европе

В книге известного поэта и филолога, профессора Йельского университета Томаса Венцловы столица Литвы предстает многослойной, как ее 700-летняя история. Фантастический сплав языков, традиций и религий, существовавших на территории к востоку от Эльбы независимо от политических границ, породил совершенно особый ореол города. Автор повествует о Вильнюсе, ставшем ныне центром молодого государства, готового к вызову, который зовется Европой.
246 бумажных страниц
Переводчик
Мария Чепайтите

Впечатления

    Larisa Belkinaделится впечатлением10 месяцев назад

    Прекрасный язык, душевный Томас Венцлова и старушка Вильна❤️

    Ариаднаделится впечатлением2 года назад
    👍Советую
    💡Познавательно
    🚀Не оторваться

    Эту книгу обязательно надо прочитать перед поездкой в Вильнюс. Но даже если вы не собирались туда ехать, то после прочтения обязательно захотите. Автор рассказывает о своем городе и его героях с искренней симпатией. Он занимает очень взвешенную и здравую позицию, знакомя нас с непростой историей Вильнюса, сложного, многонационального, мультикультурного, предоставляет право голоса всем сторонам. Мы узнаем судьбы мест и людей, памятников и улиц, читая книгу, одновременно путешествует во времени и пространстве. Немного архитектуры, немного истории, немного литературы, немного философии - так Вильнюс открывается перед читателем с разных сторон.

    Maria Lianaделится впечатлением2 года назад

    Отличная книга ! Не знаю слышен ли голос автора в современной Литве . Мне нравиться Вильнюс и это книга человека который любит и знает родной город

Цитаты

    b0788843669цитирует5 дней назад
    Неповторимый, почти фантастический сплав языков, национальных традиций и религий в этом городе игнорирует любые политические границы, и это всегда бросалось в глаза приезжим, а местные жители попросту думали, что по-другому и быть не может

    1

    Yana Razinaцитируетв прошлом месяце
    Почти все приезжие любуются панорамой Вильнюса с Замковой горы, которую чаще называют горой Гедиминаса.
    Стас Киреевцитирует3 месяца назад
    Тамошние люди, по Геродоту, говорили на таком странном языке, что почти все свое время тратили, дивясь его не­обычности.

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз