Николай Страхов

Карманная книжка для приезжающих на зиму в Москву...

«Карманная книжка для приезжающих на зиму в Москву…» — переиздание в современной орфографии уникальной книги, вышедшей в 1791 году (в мире сохранились единичные экземпляры оригинала). Книга, созданная талантливым русским писателем-сатириком, журналистом, переводчиком и этнографом Николаем Ивановичем Страховым, является уникальным историческим документом, который описывает быт и нравы Москвы времен Екатерины II. Если вы полагаете, что столичная мода на барбершопы, лимузины и бросающиеся в глаза дорогие покупки — отличительная черта нашего времени, то глубоко заблуждаетесь. Вы удивитесь, сколько здесь забавных совпадений с нынешними реалиями, как много сходства с околосветским обществом Москвы XXI века. Несмотря на то, что прошло уже два с четвертью века, сарказм автора абсолютно современен, советы актуальны, а персонажи реалистичны. Для большей полноты восприятия текста мы проиллюстрировали книгу репродукциями гравюр XVIII века, по большей части карикатурных, на которых изображены те самые модники и модницы, щеголи и вертопрахи.
111 бумажных страниц

Впечатления

    Сослан Первухинделится впечатлением5 лет назад
    👍Советую
    💡Познавательно
    😄Весело

    300 или сколько там страниц концентрированного яда и сарказма, за годы только как следует настоявшегося. Читать целиком необязательно, полистать вполне сойдет.

    Артем Перетолчинделится впечатлением3 года назад
    👍Советую
    💡Познавательно

    Выпускать ныне книгу, написанную в конце 18 века – это нужно быть очень смелым и решительным издателем. Или эта книга должна быть актуальной даже по нынешним временам. В этом случае слились два этих направления. И издатель крупный и оригинальный, и сама книга, на удивление интересна и необычна, даже по нынешним меркам. Сразу скажу – для меня это было вполне себе забавным чтением. Книга с возрастом в три века все еще умудряется удивить, сквозь все это время.

    В стиле «вредных советов» в ней нам поведают, чем заняться приезжему в Москве начиная с начала зимы и до Великого поста. Все эти хождения по гостям, встречи в клубах, правила по которым устраивать приемы. Что обязательно нужно сделать после приезда, куда идти в первую очередь, как себя вести при встречах. И складывается ощущение, что люди за все это прошедшее время особо и не поменялись. Ну, да, конечно, теперь вместо карет и повозок у нас автомобили. Но желание взять «повозку» подороже, чтобы окружающим пыль в глаза пустить погуще – оно никуда не делось. Так же, как и возможности применить разнообразные «хитрости», типа «пустить слух, что вы приехали» или «отправить лакея оставлять визитки, а самому остаться дома».

    Плюс еще и все эти чудесные зарисовки на тему быта того времени. О чем именно говорить в различных магазинах, как себя вести на званном ужине, какую лучше карету выбрать и как вообще собираться в поездку по Москве. Все эти детали из жизни тех времен, зачастую неизвестные или уже давно позабытые проходят перед читателем. Приятно погрузиться в них, сравнить со всем, что происходит сейчас. Провести параллели. И конечное же язык, которым все это написано. Он конечно, осовременен, но все равно, слова вроде «оный», «вертопрах», «постылый», «удобопреклонные» и другие подобные анахронизмы откровенно радуют. Многие обороты хочется заучить наизусть и где-нибудь цитировать. Уж больно они благозвучны и оригинальны.

    Книга не слишком объемна, читается буквально за пару часов, но какой же степенью погружения она обладает. Словно открыл старый сундук с прадедушкиными вещами и вот теперь начинаешь каждую из них доставать и с интересом рассматривать. За этим занятием можно даже не заметить, как проходит время. Правда иногда случается и ступор на тему – это что же автор тут хотел сказать? Мне приходилось даже пару раз залазить в интернет в поисках объяснения. Это с одной стороны – интересно, с другой стороны, конечно, сбивает с состояния потока во время чтения. Но все равно, удовольствие от процесса довольно велико.

    Да, и конечно же нельзя не отметить рисунки в этой книге. Я в начале чтения немного переживал, что они тут не совсем в тему. Зарубежные гравюры не всегда сочетаются с текстом. Но потом осознал, что со своей задачей создания атмосферы они справляются. Прекрасно дополняют, прекрасно подчеркивают слова книги и оттеняют их. Особенно с намеками автора о том, что очень уж в молодежи сильно направление на западные нравы. Я, конечно, читал эту книгу в электронном варианте, и мне кажется, что в бумажном варианте подобные гравюры выглядит еще интереснее. Тем более, что по отзывам других читателей – бумага и формат здесь очень даже хороши.

    Одним словом – книгу бы порекомендовал всем тем, кто интересуется, как жили люди в прошлом. Какой дух и атмосфера царили в обществе того времени. А еще тем, кто задумывался насколько мы нынешние отличаемся от тех, прошлых. Прочитал я эту книгу и получил достаточно много новой пищи для размышлений. Сквозь сарказм и иронию автора проглядывает довольно интересные мысли и размышления на тему «молодежь и традиции», «слепое копирование» или даже «куда катится этот мир». Ну ладно, может насчет последнего я и преувеличил. Все-таки автор достаточно интересен, чтобы все свести к такой банальной мысли.

    Олечка Лобановаделится впечатлением4 года назад
    👍Советую
    😄Весело

    Легко можно спроецировать на настоящее время. Весьма занимательно.

Цитаты

    я не читаюцитирует2 месяца назад
    Худые ваши обстоятельства, коим вы самопроизвольно подверглись, дают вам неоспоримое право обманывать и разорять тех, коих судьба наградила изобильным состоянием. Следуйте в сем натуральному положению, что все люди должны иметь равное. Для сего самого старайтесь, чтоб те, которые приобрели достаток с помощью трудов и бдения, поравнялись бы с вами, яко людьми, которые никогда не трудятся, но всегда проматывают
    Alena Atrinaцитирует5 лет назад
    Если вы не знаете, какие движения в моде, умоляйте, дабы не таили от вас ни малейшего модного знака. Научайтесь от них смотреть, смеяться, краснеть и бледнеть по моде и при модных обстоятельствах. Перенимайте произношение, по новому способу переделывайте российский язык во французский. Составляйте из всех бестолковых слов модное красноречие.
    Семён Бородулинцитирует2 месяца назад
    о сердце, для того что по новой анатомии не находится оного в теле щеголей и щеголих

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз