Elena Ferrante

Min geniale veninde

    Joan Holck Langmaackцитирует4 года назад
    amilien Cerullo (skomagerens familie):
    Fernando Cerullo, skomager.
    Nunzia Cerullo, Lilas mor.
    Raffaella Cerullo, af alle kaldet Lina, og af Elena Lila.
    Rino Cerullo, Lilas storebror, også han skomager.
    Rino, også navnet på Lilas søn.
    Andre børn.
    Familien Greco (portnerens familie):
    Elena Greco, kaldet Lenuccia eller Lenù. Hun er den ældste, efter hende Peppe, Gianni og Elisa.
    Faren er portner på rådhuset.
    Moren er hjemmegående.
    Familien Carracci (don Achilles familie):
    Don Achille Carracci, eventyrenes uhyre.
    Maria Carracci, don Achilles kone.
    Stefano Carracci, don Achilles søn, bestyrer af familiens viktualiehandel.
    Pinuccia og Alfonso Carracci, don Achilles andre to børn.
    Familien Peluso (snedkerens familie):
    Alfredo Peluso, snedker.
    Giuseppina Peluso, Alfredos kone.
    Pasquale Peluso, Alfredo og Giuseppinas ældste søn, murer.
    Carmela Peluso, der også lader sig kalde Carmen, Pasquales søster, ekspeditrice i en trikotageforretning.
    Andre børn.
    Familien Cappuccio (den gale enkes familie):
    Melina, en slægtning til Lilas mor, gal enke.
    Ægtemanden, der læssede kasser på grønttorvet.
    Ada Cappuccio, Melinas datter.
    Durup v/Jesper Durupцитирует2 года назад
    Fordi de er aggressive.”
    ”Nej
    Karl Rølleцитирует2 года назад
    Oliviero, lærerinde.

    Gerace, gymnasielærer.

    Galiani, gymnasielærerinde.

    Nella Incardo, frøken Olivieros kusine på Ischia.
    Karl Rølleцитирует2 года назад
    Marisa Sarratore, Donato og Lidias datter.

    Pino, Clelia og Ciro Sarratore, Donato og Lidias mindste børn.

    Familien Scanno (grønthandlerens familie):

    Nicola Scanno, grønthandler.

    Assunta Scanno, Nicolas kone.

    Enzo Scanno, Nicola og Assuntas søn, også han grønthandler.

    Andre børn.

    Familien Solara (ejere af bar-konditoriet af samme navn):

    Silvio Solara, ejer af bar-konditoriet.

    Manuela Solara, Silvios kone.

    Marcello og Michele Solara, Silvio og Manuelas sønner.

    Familien Spagnuolo (konditorens familie):

    Signor Spagnuolo, konditor i bar-konditoriet Solara.

    Rosa Spagnuolo, konditorens kone.

    Gigliola Spagnuolo, konditorens datter.

    Andre børn.

    Gino, apotekerens søn.

    Lærerne:

    Ferraro, lærer og bibliotekar.
    Karl Rølleцитирует2 года назад
    Pinuccia og Alfonso Carracci, don Achilles andre to børn.

    Familien Peluso (snedkerens familie):

    Alfredo Peluso, snedker.

    Giuseppina Peluso, Alfredos kone.

    Pasquale Peluso, Alfredo og Giuseppinas ældste søn, murer.

    Carmela Peluso, der også lader sig kalde Carmen, Pasquales søster, ekspeditrice i en trikotageforretning.

    Andre børn.

    Familien Cappuccio (den gale enkes familie):

    Melina, en slægtning til Lilas mor, gal enke.

    Ægtemanden, der læssede kasser på grønttorvet.

    Ada Cappuccio, Melinas datter.

    Antonio Cappuccio, hendes bror, mekaniker.

    Andre børn.

    Familien Sarratore (jernbane-poetens familie):

    Donato Sarratore, kontrollør.

    Lidia Sarratore, Donatos kone.

    Nino Sarratore, den ældste af Donato og Lidias fem børn.
    Karl Rølleцитирует2 года назад
    PERSONFORTEGNELSE
    Familien Cerullo (skomagerens familie):

    Fernando Cerullo, skomager.

    Nunzia Cerullo, Lilas mor.

    Raffaella Cerullo, af alle kaldet Lina, og af Elena Lila.

    Rino Cerullo, Lilas storebror, også han skomager.

    Rino, også navnet på Lilas søn.

    Andre børn.

    Familien Greco (portnerens familie):

    Elena Greco, kaldet Lenuccia eller Lenù. Hun er den ældste, efter hende Peppe, Gianni og Elisa.

    Faren er portner på rådhuset.

    Moren er hjemmegående.

    Familien Carracci (don Achilles familie):

    Don Achille Carracci, eventyrenes uhyre.

    Maria Carracci, don Achilles kone.

    Stefano Carracci, don Achilles søn, bestyrer af familiens viktualiehandel.

    Pinuccia og Alfonso Carracci
    piafrydцитирует2 года назад
    De var mere forgiftede end mændene, for mens mændene hele tiden blev rasende, men til sidst faldt til ro, satte kvinderne der tilsyneladende var tavse og eftergivende, ingen grænser for deres raseri.
    piafrydцитирует2 года назад
    Jeg husker ham som lille og bred, men køn, med et stolt ansigt.
    Lone Katrine Jensenцитирует2 года назад
    Lærerinden sagde sågar at med en smule flid ville hun være klar til straks at bestå eksamen til anden klasse og i en alder af mindre end syv gå i tredje.
    Lone Katrine Jensenцитирует2 года назад
    Et med Melina som i håndfladen holdt den bløde, mørke sæbe hun netop havde købt i don Carlos kælder, og som hun tog af med den anden hånd og spiste.
    Lone Katrine Jensenцитирует2 года назад
    Fra det øjeblik sneg jeg mig ind i en sidegade hver gang jeg så ham.
    Lone Katrine Jensenцитирует2 года назад
    Men hun så mig ikke, og jeg gik videre.
    Lone Katrine Jensenцитирует2 года назад
    ”Jeg græd på grund af armbåndet, ikke fordi jeg var bange,” sagde jeg.
    Jens Jørgen Høgsbergцитирует2 года назад
    mig, Rino, men du tror forhåbentlig ikke at jeg kun
    Kjesten Jørgensenцитирует2 года назад
    Det år hævede jeg som pizzadej. Jeg fik større bryster, større lår, større bagdel. En søndag da jeg var
    Kjesten Jørgensenцитирует2 года назад
    Jeg græd ofte, pludseligt og uden grund. I mellemtiden mistede brysterne deres hårdhed og blev store og blødere. Jeg følte mig snigløbet af mørke kræfter som regerede inde i min krop, og jeg var altid oprevet.
    Kjesten Jørgensenцитирует2 года назад
    Men jeg gjorde det uden overbevisning, jeg har gjort mange ting i mit liv uden overbevisning, jeg har altid følt mig lidt adskilt fra mine egne handlinger.
    Lena Hinze Matthiesenцитирует3 года назад
    hun greb kendsgerningerne i flugten, bedre end hun gjorde som lille, og fyldte dem med intensitet på den naturligste måde i verden; hun forstærkede virkeligheden i samme øjeblik hun satte ord på den, hun gav den energi.
    Lena Hyllested Christensenцитирует3 года назад
    Nu var vi på vej op mod frygten; dengang havde vi følt os tvunget til at fare ned, i fuld fart, mod det ukendte.
    Annemarie Og Jørgen Weberцитирует4 года назад
    Nino Sarratore, den ældste af Donato og Lidias fem børn.
    Marisa Sarratore, Donato og Lidias datter.
    Pino, Clelia og Ciro Sarratore, Donato og Lidias mindste børn.
    Familien Scanno (grønthandlerens familie):
    Nicola Scanno, grønthandler.
    Assunta Scanno, Nicolas kone.
    Enzo Scanno, Nicola og Assuntas søn, også han grønthandler.
    Andre børn.
    Familien Solara (ejere af bar-konditoriet af samme navn):
    Silvio Solara, ejer af bar-konditoriet.
    Manuela Solara, Silvios kone.
    Marcello og Michele Solara, Silvio og Manuelas sønner.
    Familien Spagnuolo (konditorens familie):
    Signor Spagnuolo, konditor i bar-konditoriet Solara.
    Rosa Spagnuolo, konditorens kone.
    Gigliola Spagnuolo, konditorens datter.
    Andre børn.
    Gino, apotekerens søn.
    Lærerne:
    Ferraro, lærer og bibliotekar.
    Oliviero, lærerinde.
    Gerace, gymnasielærer.
    Galiani, gymnasielærerinde.
    Nella Incardo, frøken Olivieros kusine på Ischia.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз