Седьмая функция языка, Лоран Бине
Книги
Лоран Бине

Седьмая функция языка

Читать
443 бумажные страницы
  • 👍18
  • 🚀10
  • 💡9
1980 год. Париж. Философ и литературовед Ролан Барт умирает в больничной палате — его сбила машина: траги­ческая случайность или убийство? Среди подозревае­мых Мишель Фуко, Жак Деррида, Жиль Делез, Юлия Кристева — весь интеллектуальный цвет Европы второй полови­ны XX века, а еще — партизаны из «Красных бригад» и не­кое тайное общество…

Возможная цель убийц — рукопись гуру лингвистики Романа Якобсона о седьмой, магической, функции языка. Обладатель секрета получит возможность воздействовать на сознание человека, а значит — стать властелином мира: быть избранным, провоцировать революции, соблазнять. Поскольку история разыгрывается в решающие месяцы предвыборной кампании, мы понимаем в каких сферах находится возможный заказчик преступления…

«Седьмую функцию языка» Лорана Бине, лауреата Гонкуровской премии (2010), можно рассматривать и как па­родию на детективные и шпионские романы, и как хитрую головоломку для читателей, ищущих связь между вымыслом и реальностью. Каким бы ни было прочтение, умение автора оперировать стилями и культурными кодами, балансируя между массовой и элитарной литературой, никого не оставит равнодушным.

Роман отмечен премиями «Prix du roman Fnac» и «Prix Interallié» и был переведен на тридцать языков. Тираж книги во Франции составил 200 000 экземпляров.
Впечатление
На полку
  • 👍Советую18
  • 🚀Не оторваться10
  • 💡Познавательно9
Вход или регистрация
Marina Gromova
Marina Gromovaделится впечатлением4 месяца назад
👍Советую

Чтобы разобраться, кому эту книгу можно и нельзя читать, придётся нарисовать небольшую схемку примерно такого свойства:
Советую: если вы в ряду: филолог, философ, филистимлянин, — нашли лишнее и себя.
Не советую: если найдя себя и лишнее, вы относитесь к фигурам Фуко, Кристевой, Якобсона, Дерриды и Делёза как к незыблемым святыням.
Советую: если относитесь как к святыням, но готовы отнестись и с иронией.
Не советую: если иронии не хватит на то, что (цитирую очень точный и негативный отзыв @ilbrutto ): «...здесь обоссали Эко, убили Деррида, отрезали палец Микеланджело Антониони, а Мишелю Фуко отсосал какой-то араб в публичной бане...». Да, это и не только это здесь есть, и местами оно шокирует до спазма в отвалившейся челюсти.
Советую: если понравился «Зеркальный вор» и Вы любите детективы, а про фигуры Фуко,Кристевой, Якобсона, Дерриды и Делёза в жизни ничего не слышали. В конце концов, они здесь — всего лишь персонажи. Кстати, главный герой тоже подозревает, что и он — всего лишь персонаж. А это уже любопытно, особенно если вечерами Вас терзает солипсизм.
Не советую: Вашей бабушке,если это не Юля Кристева. Хотя ей тоже не советую.
И потом не говорите, что Вас не предупреждали.

👍Советую
🌴В отпуск
🚀Не оторваться
😄Весело
🐼Мило

Совершенно постыдное удовольствие. Все главные философы юности в шпионско-приключенческом сюжете вокруг смерти Ролана Барта. Ну, и начало 80-х. Читать, может, и необязательно, но местами ржачно и чертовски приятно.

Lucy  Durasova
Lucy Durasovaделится впечатлением6 месяцев назад
👍Советую

Интеллектуальный/структуралистский бредовый детектив, с безумным количеством знакомых и знаковых фамилий, иронией и деконструкцией, но меня больше всего интересуют монологи автора-героя, который пытается разобраться: в романе он или реальности

Переводчики — они везде. Каждый говорит на своем языке, даже немного зная чужой. Лукавства переводчику не занимать, и свой интерес он помнит.

Деррида
В большинстве языков мира «р» — апикально-альвеолярный звук, так называемое раскатистое «р», в отличие от французского, в котором «р» вот уже лет триста — дорсально-велярное. Нет раскатистого «р» ни в немецком, ни в английском. Ни в итальянском, ни в испанском. Может, португальский? Да, слегка гортанный, но произношение у мужика не назальное и недостаточно певучее, можно сказать — монотонное, так что даже модуляции страха едва уловимы.

Как будто русский
Компромисс — не обязательно сделка с совестью. В этом самая суть демократии, она требует гибкости и расчета.
Take a breath, Katya Akhtyamova
Katya Akhtyamova
Take a breath
  • 326
  • 1K
Издательство Ивана Лимбаха, «Издательство Ивана Лимбаха»
«Издательство Ивана Лимбаха»
Издательство Ивана Лимбаха
  • 44
  • 458
Читатель Толстов, Владислав Толстов
Владислав Толстов
Читатель Толстов
  • 195
  • 206
Выбор книжных блогеров, Bookmate
bookmate icon
Тысячи книг — одна подписка
Вы покупаете не книгу, а доступ к самой большой библиотеке на русском языке.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз