Книги
Японская литература

Повесть о старике Такэтори (Такэтори моногатари)

«Повесть о старике Такэтори» («Такэтори-моногатари», или «Такэтори-но окина моногатари») была известна также под названием «Повесть о Кагуя-химэ». Автор неизвестен. Существует гипотеза, что создателем ее был Минамото-но Ситаго (911–983), известный поэт и ученый. Время создания в точности не установлено, но уже в XI веке «Повесть о старике Такэтори» считали «прародительницей всех романов». Видимо, она появилась в самом конце IX века или в начале десятого. С тех пор и до нашего времени повесть эта пользуется огромной популярностью среди японских читателей. Она оказала большое влияние на поэзию, роман, театр Японии. Изучение памятника началось уже в средние века и идет со все возрастающей интенсивностью, но многие спорные вопросы до сих пор еще не разрешены. В «Повести о старике Такэтори» сплетены сказочно-фантастические мотивы самого разнообразного происхождения: японские, китайские, индийские. Одни из них взяты из самой гущи японского фольклора, другие навеяны буддийскими и даосскими легендами. Бытовая основа содержит в себе моменты острой социальной сатиры. Возможно, что отдельные сатирические стрелы были пущены в знатнейших сановников из правящего рода Фудзивара. Структура «Такэтори-моногатари» уникальна и представляет собой большой интерес для истории и теории романа.Повесть переведена на многие европейские языки. На русский язык переводилась неоднократно, начиная с 1899 года, под разными названиями: «Принцесса Лучезарная», «Лунная девушка», «Дочь Луны», «Дед Такэтори».
44 бумажные страницы

Впечатления

    Максим Чирковделится впечатлением2 года назад
    💡Познавательно
    🐼Мило

    Милый и легкий экскурс в Японский фолклер

    b2519353078делится впечатлением2 месяца назад
    👍Советую

    DesuMantraделится впечатлением5 лет назад
    🔮Мудро
    🚀Не оторваться

Цитаты

    Katya Panferovaцитирует2 года назад
    Миг расставанья настал,
    Но я в нерешимости медлю…
    Ах, чувствую, ноги мои
    Воле моей непокорны,
    Как и ты, Кагуя-химэ!
    Максимцитирует5 лет назад
    «Напрасно рассыпал он жемчужины своего красноречия…
    Яков Левинцитирует5 лет назад
    С тех пор, если выпадет кому маленький успех после тяжких испытаний, то говорят: «Ну и досталось ему счастье – с малую раковинку!»

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз