Покой, Ахмед Хамди Танпынар
Книги
Ахмед Хамди Танпынар

Покой

Читать
581 бумажная страница
  • 👍3
  • 💡2
  • 🔮2
Роман «Покой» турецкого писателя Ахмеда Хамди Танпынара (1901–1962) является первым и единственным в турецкой литературе образцом смешения приемов европейского модернизма и канонов ближневосточной мусульманской литературы. Действие романа разворачивается в Стамбуле на фоне ярких исторических событий XX века — свержения Османской династии и Первой мировой войны, войны за Независимость в Турции, образования Турецкой Республики и кануна Второй мировой вой­ны. Герои романа задаются традиционными вопросами само­определения, пытаясь понять, куда же ведут их и их страну пути истории — на Запад или на Восток. «Покой» является не только классическим произведением турецкой литературы XX века, но также открывает перед читателем новые горизонты в познании прекрасного и своеобразного феномена турецкой (и лежащей в ее фундаменте османской) культуры.
Впечатление
На полку

Тысячи книг — одна подписка

Вы покупаете не книгу, а доступ к самой большой библиотеке на русском языке.

Всегда есть что почитать

Друзья, редакторы и эксперты помогут найти новые интересные книги.

Читайте где хотите

Читайте в пути, за городом, за границей. Телефон всегда с собой — значит, книги тоже.

  • 👍Советую3
  • 💡Познавательно2
  • 🔮Мудро2
Вход или регистрация
Lucy  Durasova
Lucy Durasovaделится впечатлением9 месяцев назад
👍Советую
💡Познавательно
🚀Не оторваться

О времени, любви и безысходности. “Человек как странный сплав продуктов мыслительного несварения” - говорит один из героев, -«Все возможные мысли давно высказаны, каждая возможность провалена. А теперь народ стоял перед лицом страшной реальности». Перспективы против безысходности. 30-е годы удивительно похожи на русскую ситуацию. А потом начнётся война

Nadezhda Pirogova
Nadezhda Pirogovaделится впечатлением6 месяцев назад
👍Советую
🔮Мудро

«Покой» - эпохальный труд турецкого писателя Ахмета Хамди Танпынара. Эту книгу называют главным турецким романом ХХ века. Недостаточно знакома с турецкой литературой, чтобы такое утверждать, но роман выдающийся. Я читала его несколько месяцев, стараясь максимально растянуть удовольствие. Он прекрасно переведён Аполлинарией Аврутиной, которая говорит, что потратила на это 10 лет. Я ей верю. Всегда чувствуешь, когда перевод убивает текст, а когда открывает для тебя все его грани.

Роман будет очень близок российскому читателю. Турков в 1939 году интересует то же, что и россиян примерно всегда. Метание между Востоком и Западом, поиски собственного пути, рассуждения о добре и зле, о роли личности в истории, о войне, о смерти и любви. Любовный треугольник из интеллигента, разведённой женщины и порочного декадента. И всё это происходит на фоне готовящейся разразиться войны.

Рекомендую читать тем, кто готов потратить несколько месяцев на драгоценный текст с большими перерывами на рассуждения и интроспекцию.

azhakiy
azhakiyделится впечатлением5 месяцев назад
🔮Мудро
💡Познавательно

Для меня Турция, это ассоциации с доступным отдыхом людей, и сериалами. «Покой» открыл для меня другую сторону жизни Турции. По сюжету события происходят в 1937 году, и на фоне основной темы книги «любви главных героев», описывается жизнь на тот момент молодой Турции, страны с большим прошлым. Как люди пытаются адаптироваться к новому темпу жизни, к другим ценностям. Мне кажется это близко для всех жителей постсоветского пространства.

Айрис Мердок
Айрис Мердокцитирует6 месяцев назад
Неужели любовь — дело привычки? Неужели мы любим только тех, кто всегда рядом?» — спрашивал он себя.
Lucy  Durasova
Lucy Durasovaцитирует9 месяцев назад
Как бы вы ни страдали, солнце рано или поздно найдет в ваших страданиях брешь и скользнет туда, как золотой дракон. Вытянет вас из вашего сырого подземелья, поведает о куче новых возможностей — словно сказку расскажет.
Tetiana Zbltna
Tetiana Zbltnaцитирует25 дней назад
Мюмтаз видел ту молодую девушку тогда только в течение нескольких часов. Но после той ночи он часто во сне вспоминал ее близость, которую он ощущал словно бы всем телом. Он несколько раз то просыпался в ее объятиях, то она лежала у него на груди, и ее волосы спадали ему на лицо, а от ее дыхания его лоб покрывался испариной. Девушка то и дело вздрагивала и от этого просыпалась. И тогда она принималась стонать и отрывисто всхлипывать, словно рыдал какой-то дикий зверь, а не человек. Стоны эти были такими же горькими, как задумчивое молчание его матери. Но как только девушка проваливалась в сон, она обвивала Мюмтаза руками и ногами, будто отрывая его от матери, прижималась к его лицу кожей, обволакивая дыханием и прядями своих волос, притягивая к своей груди. Мюмтаз часто просыпался от этих объятий и стонов, но всякий раз терялся от того, что это чужое и будившее неведомые желания тело находилось так близко к нему. Его пугало и это тело, готовое к какой-то другой разновидности смерти, нежели та, первый опыт которой он пережил вечер назад, и это дыхание, казалось, растворявшее в себе все, что к нему приближалось, словно мягкий металл, и это жалкое и напряженное лицо; и чтобы не видеть в свете продолжавшей гореть газовой лампы лихорадочно блестящий взгляд девушки, направленный сквозь него, он закрывал глаза.
Ad Marginem, Ad Marginem
Ad Marginem
Ad Marginem
  • 192
  • 370
Выбор Игоря Гулина, КоммерсантЪ Weekend
КоммерсантЪ Weekend
Выбор Игоря Гулина
  • 50
  • 328
Самое вкусное, Дмитрий Васильев
Дмитрий Васильев
Самое вкусное
  • 126
  • 6
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз