Книги
Alla Zelcer

Адаптация билингвальных детей в условиях эмиграции

Пособие для родителей и учебных заведений.
Существует множество ложных суждений, которые порождают все новые и новые мифы, вызывающие страх у родителей в связи с переездом в другую страну. Это пособие возникло в результате необходимости помочь родителям разобраться и преодолеть возможные трудности в адаптации ребенка, а также развеять мифы, связанные с этим вопросом.
49 бумажных страниц
Правообладатель
ООО «Издательские решения»
Дата публикации оригинала
2017

Впечатления

    👍
    👎
    💧
    🐼
    💤
    💩
    💀
    🙈
    🔮
    💡
    🎯
    💞
    🌴
    🚀
    😄

    Как вам книга?

    Вход или регистрация

Цитаты

    Kamila Zherzhisovaцитирует2 месяца назад
    структуры мозга формируются к трем годам. В 1—7 месяц мозг получает 50% своего потенциала во взрослом состоянии, к 3 годам — 80%, То есть если родители и воспитатели в первые три года жизни не заложили прочного фундамента двуязычия, то потом невозможно ничего на нем построить.
    Kamila Zherzhisovaцитирует2 месяца назад
    Если языки строго разделены по сферам применения (например, каждый из родителей действует по принципу «одно лицо — один язык» и говорит только на своем языке, или дома говорят на одном языке, а в окружающем мире — на другом), то смешения, как правило, не происходит. Ребенок всегда знает, к кому на каком языке адресоваться. Однако если родители употребляют в общении несколько языков или в семье не один ребенок, а несколько, ситуация усложняется.
    Kamila Zherzhisovaцитирует2 месяца назад
    считается в корне неверным проводить семейное общение на иностранном для родителей языке, прежде всего потому, что общение с ребенком должно быть естественным, интимным; на втором месте причин — отсутствие необходимости и собственные проблемы со вторым языком у родителей

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз