Сонеты, Уильям Шекспир
Книги
Уильям Шекспир

Сонеты

Переводчик и составитель настоящей книги А. Ладошин тешит себя мыслью, что плод его труда не худшая попытка из ныне предпринимаемых.
111 бумажных страниц
Дата публикации оригинала
2017

Впечатления

Кишкинова Элианора
Кишкинова Элианораделится впечатлениемв прошлом месяце
👍Советую

Марина Шкурак
Марина Шкуракделится впечатлением2 года назад
👍Советую

Цитаты

Nastya Antonova
Nastya Antonovaцитирует2 года назад
Пусть не печалит то, что совершил:
В ручье есть муть, а на цветах шипы,
Свод неба солнце тучами закрыл,
А червь не дал бутону расцвести.

Грешит любой, кривлю душой и я,
Сравненьем звучным сглаживая грех.
Его уж нет, а что унижен я,
Для дел твоих прощенье и успех.

Поступку злому благость придаю,
Противное в тебе — защитник твой.
Leah Suleimanova
Leah Suleimanovaцитирует3 года назад
Лжет зеркало, я вовсе не старик,
Покуда юность шествует с тобою,
Но лишь года избороздят твой лик,
Надеюсь, что и я глаза закрою.
Пока ж в твоей купаюсь красоте
Я для себя и сам всегда моложе,
Живу в твоей груди, как ты во мне,
Так как же по годам не будем схожи?
Любовь моя, оберегай себя,
Как я храним судьбой для пользы друга,
Стук сердца, твоего, в душе храня,
Я нянькой встану на пути недуга.
Утраты горше нет для двух сердец,
Одно замрет, другое ждет конец.
Влада Брагина
Влада Брагинацитирует3 года назад
Переводчик и составитель настоящей книги А. Ладошин тешит себя мыслью, что плод его труда не худшая попытка из ныне предпринимаемых.

На полках

Newsweek - Top 100 Books, Veronika Usacheva
Veronika Usacheva
Newsweek - Top 100 Books
  • 103
  • 12
книги образованного человека, фазаньер
1, vifedaliz19
vifedaliz19
1
  • 176
  • 1
i would, Рина Крайнова
Рина Крайнова
i would
  • 40
  • 1
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз