Старр Картер всего 16, а она уже два раза видела, как расстреливают человека. После гибели Халиля Старр становится единственной свидетельницей по делу о полицейском произволе. Родители хотят защитить дочь от преследований, а сама Старр уже не понимает, чего хочет больше. Но так или иначе ей придется найти свой голос и сказать свою правду. Книга, аналогичной которой в России нет, и вряд ли в ближайшее время появится, по многим причинам. Кроме центральной темы, расизма, персонажи истории сталкиваются с целым рядом подростковых и не очень проблем, и принимают решения, влияющие не только на их жизни. Но это не манифест, а полноценное художественное осмысление спектра тем, о которых люди в США реально говорят в повседневной жизни. Рекомендую.
Войти или зарегистрироваться, чтобы комментировать
Американская литература развивается намного быстрее российской, поэтому и личные истории, которые одновременно рассказывают о частном опыте и поднимают общие для социума проблемы, мы можем найти только на английском языке. Таким откровением стал роман «Замок из стекла», такую книгу вы найдете и в случае с автобиографией Тары Вестовер. В своей первой книге писательница пытается восстановить ход событий своего детства и разобраться с извилистым путем, который привел ее из дома семьи сумасшедшего (в прямом смысле) религиозного фундаменталиста в лучшие университеты мира. Этот роман не претендует на документальную точность, более того, авторка не раз и не два делает сноски о том, что воспоминания людей иногда разнятся настолько, что непонятно, где истина, а где вымысел. Главное, что делает Вестовер — ищет, и на мой взгляд, так и не находит в себе силы признать, что ее семья предала ее, принесла в жертву безумию, религии и личным недостаткам мужчин. Да, писательница приходит к выводу, что родители лишили ее права выбора, возможностей, которые были у них в ее возрасте, и из-за этого ей пришлось сложнее, чем другим девушкам. Но в финале книги она все еще мечтает о примирении, а оно, исходя из прочитанного, абсолютно невозможно, на мой взгляд. Кроме этого слоя в книге, конечно, возникает крайне интересный образ Америки 90-х и 2000-х, в которой государство и общество в прямом смысле оставляло детей наедине с людьми, неспособными выполнять родительские обязанности, с сумасшедшими садистами. Тара и ее сестра и братья много лет жили (а часть семьи, очевидно, и продолжает жить) в ситуации жуткого насилия, такого, о котором рассказывают в криминальных сводках. Но при этом в ее рассказе ни разу не возникает ни социальная служба, ни даже неравнодушные соседи, способные сделать анонимный звонок. И что интересно, сама писательница ни разу не задается вопросом, а где же были окружающие. А они были, и многое из происходящего в семье Вестовер знали в городе. В частности, сама Тара описывает, как брат избивает ее на парковке, ломает кости, и вокруг есть люди. Но все заканчивается ничем. В общем, напряженная книга, я бы даже сказала, жуткая, и не в хорошем смысле. В ней еще чувствуется сильный налет такого американского антисоциалистического душка, предполагающего, что не умеющий плавать ребенок либо выплывет, либо утонет, но в любом случае это его зона ответственности, даже в 10 лет. Рекомендую.
Первокурсница Вивиан не справляется с учебой в одном из лучших женских колледжей Америки, и родители отправляют ее в тетке в Нью-Йорк, не перевоспитания ради, а просто чтобы убрать с глаз долой. Театральная атмосфера и самонадеянность юности толкают Ви на кучу мелких и крупных ошибок, но в Нью-Йорке, если уж ты прикипела к нему душой, рано или поздно все равно найдешь и себя, и свое место, и подруг на всю жизнь. Несмотря на то, что в анонсе русского перевода роман Гилберт преподносят как историю любви, я бы назвала это скорее попыткой осмыслить опыт американок поколения между первой и второй волной феминизма. Этих женщин чаще представляют как пассивных жертв патриархата, которым лишь книга Бетти Фридан открыла глаза. На деле, по мнению писательницы, все гораздо сложнее. Помещая героиню в богемную среду Нью-Йорка, Гилберт дает ей и заодно читательницам карт-бланш на полную свободу фантазии, а себе возможность писать от души. Главное в этом романе не декорации, форма или реалистичность происходящего, но монолог женщины, которой наконец-то дали возможность рассказать о своей жизни так, как она сама видит ее. В общем, я книгу оценила, и всем рекомендую.
Американский young adult роман, построенный как два повествования от первого лица. В маленьком городке находят тело изнасилованной и убитой 13-летней девочки, и ее старшая сестра. прекрасно знающая, кто убийца, отправляется в путь по одноэтажной Америке, чтобы найти и покарать преступника. Спустя год нью-йоркский журналист натыкается на статью об этом деле, и по совету своего редактора также отправляется по следам сбежавшей девушки, чтобы понять, что же все-таки случилось с сестрами и что вообще происходит с маленькими девочками за закрытыми дверьми детских спален. Довольно криповая история насилия, в которой тем не менее отражены все знакомые моменты эпохи metoo, когда жертвы получают право голоса и возможность восстановить справедливость. К сожалению, впечатление сильно портит ужасный перевод и почти полное отсутствие редакторской работы.
Сёстры, Кортни Саммерс
Вторая книга серии расширяет географию событий, одновременно сжимая пространство до одного дома, в котором семья Казалет ищет спасения от ужасов войны. В этом томе писательница следует за созданными ею персонажами, не говоря ничего прямо, но сообщая очень много информации обходными путями, как и привыкли сами герои. В общем, война продолжается, и все становится только хуже. Приступила к третьему тому.
Первая книга из серии хроник семьи Казалет. Пока что это классическая семейная сага о большой и запутанной британской семье из среднего класса, которая проводит последнее мирное лето в деревенском доме и еще не знает, с чем им придется столкнуться совсем скоро. Никаких иллюзий о хрусте французской булки, только искренне и откровенно о судьбе женщины в ситуации, когда у тебя есть все или нет ничего, но проблемы одинаковы у тех и других. Продолжаю чтение.
Еще одна книга из первого потока издательства No kidding press. На этот раз читательницам предлагается история становления Айлин Майлз, квир-персоны, работающей в области поэзии. От первого дня в Нью-Йорке до поездки в Россию Майлз ведет за собой по запутанным лабиринтам ее размышлений и восприятия, создавая максимально некомфортную атмосферу для всех, то осмелится идти за ними.

Прочесть эту книгу стоит по двум причинам, на мой взгляд. Во-первых, чтобы на живом примере увидеть, как устроена, существует и развивается поэтическая и художественная жизнь в США. Как молодежь попадает на этот рынок, в сообщество, в тусовку. Как творцы организуют свои круги и на что живут. С поправкой на время действия это все равно любопытная тема, потому что их традиции и поэзии, и романа развиты намного лучше, чем российские, безнадежно стагнирующие последние лет -цать.

Потом, сама структура романа и форма повествования. Нельзя сказать, что в России ну совсем ничего похожего нет. Но совершенно точно все очень плохо со смелостью высказывания, тем более женщины, которая определяет себя как квир-персону. Майлз пишет о том, что чувствует начинающая поэтесса в городе, стране и обществе, которое недружелюбно ко всем, кто не белый цигендерный мужчина. И рассказывает она об этом так, как вряд ли одобрили бы на наших литературных курсах. Впрочем, и американскую магистратуру Майлз бросили.

В общем, если хотите расширить свои читательские горизонты, это определенно та книга. С другой стороны, она крайне вязкая, затягивающая и переполняет тебя чужими мыслями до краев, так что легким чтением я бы ее не назвала.
Вторая книга о расследованиях детективов Конвей и Моран из отдела Убийств в дублинской полиции. После первого совместного дела Конвей помогла Морану перети в свой отдел, и теперь они напарники. Вот только дела на работе у Конвей не ладятся, и она думает о переходе в частную охранную фирму. А тут еще новое дело, на первый взгляд простая бытовуха, оборачивается внутренним расследованием, в котором каждый шаг как по минному полю. Тана Френч создала героиню с ужасным характером, которой крайне сложно сочувствовать. Но надо понимать, что для писательницы это не более чем проверка аудитории на мизогинию. Станешь судить героиню строже, чем аналогичный мужской персонаж, и многое о себе поймешь. В общем, с сюжетной точки зрения детективы Френч меня никогда не впечатляли, но с психологической стороной она работает очень хорошо, хотя и излишне многословно, на мой вкус.
Естественно, никакой литературной оценки дать этим записям невозможно. Они интересны прежде всего наблюдениями за людьми и ситуацией в стране, которые вела женщина с идеализированными взглядами, воспитанными закрытым учебным заведением для девочек.
Естественно, никакой литературной оценки дать этим записям невозможно. Они интересны прежде всего наблюдениями за людьми и ситуацией в стране, которые вела женщина с идеализированными взглядами, воспитанными закрытым учебным заведением для девочек.
Формально — история молодой девушки в стесненных обстоятельствах, на деле — пародия на все классические английские романы разом. Героиня читает «Мэнсфилд-Парк», один из ее знакомых пишет книгу-опровержение, в которой якобы раскрывает заговор сестер Бронте, укравших произведения своего брата и выдававших их за свои. Да и вообще вся атмосфера фермы «Кручина» как бы возвращает нас в жестокие времена грозовых перевалов и закрытых дверей: семейные тайны, безумные родственницы, трагедии и ужасы подстерегают героев на каждом шагу. Но все не так просто: действие-то происходит в XX веке, а, значит, и героиня не так уж беззащитна, и против хаоса эмоционально-насыщенной жизни своих родственников она может выставить защиту из рационального мышления и прогрессивных средств. Говорящих имен и названий в книге хватает, равно как и аллюзий на известнейшие произведения английской литературы. Внимательному книголюбу или любительнице английской прозы читать этот роман — сплошное удовольствие! Яркий, образный язык, британский юмор и подборка абсолютно нелепых ситуаций ставят эту книгу в один ряд со многими лучшими юмористическими произведениями.
Мягкая неторпливая история о быстротечности жизни и о том, что никогда не поздно начать новую сюжетную линию.
Клок-Данс, Энн Тайлер
Башня у моря, Сьюзен Ховач: семейная сага о нескольких поколениях семьи де Салис и так или иначе связанных с ней людей. Все начинается, когда лорд де Салис встречает 17-летнюю Маргарет в доме ее старшего брата в Нью-Йорке. С этого момента на протяжении многих лет женщины де Салис пытаются бороться за свои права, а мужчины раз за разом совершают глупости и даже откровенно жестокие поступки. Любопытно, что книга написана до рождения мифа о глубокой искренней дружбе гомосексуалов с женщинами, поэтому в ней возникает парочка бдсмщиков, издевающихся над беззащитной женщиной. Еще более интересно, что этот сюжет хорошо ложится в общую канву истории о бесправии и незащищенности женщин даже в собственном доме. Читать стоит однозначно, чтобы понимать, какое это достижение: право получать образование, распоряжаться деньгами и имуществом, подавать на развод и управлять своей детородной функцией.
В России имя писательницы известно скорее в связи с либретто к опере Филипа Гласса «Сатьяграха» и, понятное дело, узкому кругу людей. Чтобы вообще услышать о романе «Современная любовь», нужно либо прицельно изучать творчество де Жонг, либо интересоваться женской прозой вообще, либо вот например как я, подписаться на первый пул книг от молодого издательства.

Сама Констанс в одном из интервью говорит, что книга родилась из потребности что-то сказать о женском самоопределении и вообще быть услышанной. И да, с первых же строк это желание чувствуется, бьет в лицо, и не уходит со страниц книги до самого финала. Писательница хотела разорвать круг восприятия женской прозы как чего-то необязательного и непритязательного, и ей это удалось.

Во всяком случае нельзя сказать, что роман только о любви, измене или мелочной мужской трусости. На первый взгляд в нем даже нет сюжета, и для меня эта история выглядит скорее как визит подруги, которая принесла вино и настроилась на серьезный разговор. Но не о бывших, нынешних или потенциальных, а вообще о мире. Ее мысли скачет со вчерашнего свидания на анализ елизаветинской эпохи в Британии, затем делает рывок в Индию, и так далее.

Поспевать за таким напористым движением конечно нелегко, и я слышала мнение, что в романе вообще нет структуры и сюжета. Но они есть, просто скрыты за массой отступлений, свойственных живому, чуткому уму, который не может рассказывать об одном, не проводя мгновенно параллелей с несколькими другими событиями и явлениями, и не выцепляя суть вещей из мелких мимолетных свидетельств времени.

Хэппи-энда не будет, мгновенного удовольствия от поглощения прозы тоже. Но если вам хочется немного потренировать ум, застоявшийся в повседневности и линейных повествованиях, настойчиво рекомендую
Писательница Рут, которая давно уже не может выдавить из себя ни строчки и даже привести в порядок мемуары, живет на острове с мужем Оливером и постепенно погружается в депрессию. Внезапно в ее жизнь вторгается дневник японской школьницы Нао, которая рассказывает о своей жизни и желании совершить самоубийство. Так Рут становится свидетельницей, а потом и невольной участницей событий, произошедших в другое время и в другом месте. Мистическая история встречи писательницы и читательницы, которые то и дело меняются местами. Для полного погружения рекомендуется читать со всеми примечаниями, иначе многое из философии романа вам покажется малопонятным. Большая литература в хорошем смысле, не от объема, а исходя из идей.
bookmate icon
Тысячи книг — одна подписка
Вы покупаете не книгу, а доступ к самой большой библиотеке на русском языке.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз